爱惜羽毛 cuidar su plumaje
Explanation
比喻珍惜自己的名誉,谨慎小心。
Es una metáfora para apreciar la reputación de uno y ser cauteloso.
Origin Story
从前,有个秀才名叫李时珍,他从小就勤奋好学,立志要考取功名。但他为人耿直,不善逢迎,得罪了不少权贵。一次,他参加乡试,卷子写得非常出色,但主考官却因为他的耿直和得罪过自己而故意压低了他的分数。李时珍知道后,并没有愤愤不平,反而更加努力学习,以期在下次考试中取得好成绩。后来,他果然金榜题名,成为了一代名医。他爱惜自己的羽毛,从不为名利所动,始终保持着高尚的品德,被人们敬仰至今。
Había una vez un erudito llamado Li Shizhen, que desde pequeño fue diligente y estudioso y aspiraba a alcanzar la fama. Sin embargo, era una persona honesta y no era bueno en halagos, ofendiendo a mucha gente poderosa. Una vez, participó en los exámenes de prefectura, y sus trabajos estaban excepcionalmente bien escritos. Sin embargo, el examinador principal bajó deliberadamente su puntuación debido a su franqueza y al hecho de que lo había ofendido. Después de enterarse, Li Shizhen no se sintió resentido, sino que estudió aún más duro, con la esperanza de obtener buenos resultados en el próximo examen. Más tarde, realmente aprobó el examen y se convirtió en un médico famoso. Él apreciaba su reputación, nunca se dejó influenciar por la fama o la fortuna, y siempre mantuvo su noble carácter, ganándose la admiración de la gente hasta el día de hoy.
Usage
常用作谓语、定语;比喻人小心谨慎,维护自己名誉。
A menudo se usa como predicado o atributo; una metáfora para alguien que es cuidadoso y cauteloso y protege su reputación.
Examples
-
他一向爱惜羽毛,从不做出格的事情。
tā yīxiàng àixī yǔmáo, cóng bù zuò chūgé de shìqíng.
Siempre cuida su reputación y nunca hace nada fuera de lugar.
-
为了爱惜羽毛,他不得不辞去这个职位。
wèile àixī yǔmáo, tā bùdé bù cíqù zhège zhíwèi
Para proteger su reputación, tuvo que renunciar a su puesto.