爱惜羽毛 беречь свою репутацию
Explanation
比喻珍惜自己的名誉,谨慎小心。
Это метафора, обозначающая бережное отношение к своей репутации и осторожность.
Origin Story
从前,有个秀才名叫李时珍,他从小就勤奋好学,立志要考取功名。但他为人耿直,不善逢迎,得罪了不少权贵。一次,他参加乡试,卷子写得非常出色,但主考官却因为他的耿直和得罪过自己而故意压低了他的分数。李时珍知道后,并没有愤愤不平,反而更加努力学习,以期在下次考试中取得好成绩。后来,他果然金榜题名,成为了一代名医。他爱惜自己的羽毛,从不为名利所动,始终保持着高尚的品德,被人们敬仰至今。
Жил-был учёный по имени Ли Шичжэнь, который с детства был трудолюбив и усердно учился, стремясь к славе. Однако он был прямолинеен и не умел льстить, из-за чего навлёк на себя гнев многих влиятельных людей. Однажды он участвовал в окружных экзаменах, и его работы были написаны исключительно хорошо. Однако главный экзаменатор преднамеренно занизил его оценку из-за его прямоты и того факта, что он его обидел. Узнав об этом, Ли Шичжэнь не разозлился, а стал ещё усерднее учиться, надеясь получить хорошие результаты на следующем экзамене. Впоследствии он действительно сдал экзамен и стал известным врачом. Он всегда дорожил своей репутацией, никогда не поддавался влиянию богатства и славы и всегда сохранял свой благородный характер, заслужив тем самым уважение людей.
Usage
常用作谓语、定语;比喻人小心谨慎,维护自己名誉。
Часто используется в качестве сказуемого или определения; метафора, обозначающая осторожного человека, оберегающего свою репутацию.
Examples
-
他一向爱惜羽毛,从不做出格的事情。
tā yīxiàng àixī yǔmáo, cóng bù zuò chūgé de shìqíng.
Он всегда дорожит своей репутацией, никогда не делает ничего предосудительного.
-
为了爱惜羽毛,他不得不辞去这个职位。
wèile àixī yǔmáo, tā bùdé bù cíqù zhège zhíwèi
Чтобы сохранить свою репутацию, ему пришлось уйти с должности.