爱惜羽毛 羽毛を大切にする
Explanation
比喻珍惜自己的名誉,谨慎小心。
自分の評判を大切にし、慎重に行動することを意味する比喩表現です。
Origin Story
从前,有个秀才名叫李时珍,他从小就勤奋好学,立志要考取功名。但他为人耿直,不善逢迎,得罪了不少权贵。一次,他参加乡试,卷子写得非常出色,但主考官却因为他的耿直和得罪过自己而故意压低了他的分数。李时珍知道后,并没有愤愤不平,反而更加努力学习,以期在下次考试中取得好成绩。后来,他果然金榜题名,成为了一代名医。他爱惜自己的羽毛,从不为名利所动,始终保持着高尚的品德,被人们敬仰至今。
昔々、李時珍という学者さんがいました。彼は子供の頃から勤勉で、名声を上げることを志していました。しかし、彼は正直で、お世辞が苦手で、多くの有力者を敵に回しました。ある時、彼は県試に参加し、素晴らしい答案を書きました。しかし、主査官は彼の正直さと、自分を怒らせたという理由で、意図的に点数を下げました。李時珍はそれを知っても怒らず、さらに勉強に励み、次回の試験で良い成績を目指しました。その後、彼は見事に合格し、名医となりました。彼は自分の評判を大切にし、名利に惑わされることなく、常に高潔な品性を保ち、人々から敬われています。
Usage
常用作谓语、定语;比喻人小心谨慎,维护自己名誉。
述語や修飾語としてよく用いられます。自分の評判を守るために注意深く慎重に行動する人のたとえです。
Examples
-
他一向爱惜羽毛,从不做出格的事情。
tā yīxiàng àixī yǔmáo, cóng bù zuò chūgé de shìqíng.
彼はいつも自分の評判を大切にしているので、とんでもないことはしません。
-
为了爱惜羽毛,他不得不辞去这个职位。
wèile àixī yǔmáo, tā bùdé bù cíqù zhège zhíwèi
評判を守るために、彼はその地位を辞任しなければなりませんでした。