甚嚣尘上 mucho ruido y pocas nueces
Explanation
形容消息广泛传播,议论纷纷。多指反动言论十分嚣张。
Describe la propagación generalizada de noticias y el alboroto que las acompaña. Se utiliza principalmente para afirmaciones extremadamente arrogantes y reaccionarias.
Origin Story
春秋时期,晋国攻打郑国,郑国向楚国求救。楚共王率领大军救援郑国,楚军趁晋军不备,逼近晋军营地,想迫使晋军投降。晋厉王采纳了范文子儿子的建议,在营地内大兴土木,营造出一片热火朝天的景象。楚军看到晋营尘土飞扬,旌旗招展,以为晋军已经严阵以待,准备迎战,实际上这只是晋军虚张声势的一种策略。楚共王轻敌,结果被晋军打败,仓皇而逃。
Durante el período de Primavera y Otoño, el estado de Jin atacó al estado de Zheng, que luego pidió ayuda al estado de Chu. El rey Gong de Chu dirigió a su ejército para rescatar a Zheng. El ejército de Chu aprovechó la falta de preparación del ejército de Jin y se acercó al campamento de Jin, con la esperanza de obligar al ejército de Jin a rendirse. El rey Li de Jin siguió el consejo del hijo de Fan Wenzi e inició un gran proyecto de construcción en el campamento para crear una atmósfera de intensa actividad. Cuando el ejército de Chu vio que el campamento de Jin estaba polvoriento y las banderas ondeaban, pensaron que Jin estaba listo para la batalla. De hecho, esto fue solo una estrategia del ejército de Jin para engañar al enemigo. El rey Gong de Chu subestimó al enemigo y finalmente fue derrotado por el ejército de Jin, huyendo presa del pánico.
Usage
多用于形容社会上流传着很多说法、议论。
A menudo se utiliza para describir muchos rumores y debates en la sociedad.
Examples
-
战争期间,流言甚嚣尘上,人心惶惶。
Zhanzheng qijian,liuyan shenxiao chenshang,renxin huanghuang.
Durante la guerra, los rumores se extendieron desenfrenadamente, causando pánico entre la gente.
-
网络上关于这个事件的传闻甚嚣尘上,真假难辨。
Wangluoshang guanyu zhege shijian de chuanyu shenxiao chenshang,zhenjia nanbian
En internet, circulan rumores sobre este suceso, difíciles de verificar。