甚嚣尘上 шумиха
Explanation
形容消息广泛传播,议论纷纷。多指反动言论十分嚣张。
Это идиома, описывающая широкое распространение новостей и связанный с этим шум. В основном используется для крайне высокомерных, реакционных заявлений.
Origin Story
春秋时期,晋国攻打郑国,郑国向楚国求救。楚共王率领大军救援郑国,楚军趁晋军不备,逼近晋军营地,想迫使晋军投降。晋厉王采纳了范文子儿子的建议,在营地内大兴土木,营造出一片热火朝天的景象。楚军看到晋营尘土飞扬,旌旗招展,以为晋军已经严阵以待,准备迎战,实际上这只是晋军虚张声势的一种策略。楚共王轻敌,结果被晋军打败,仓皇而逃。
В период Чуньцю государство Цзинь напало на государство Чжэн, которое обратилось за помощью к государству Чу. Ван Гун из Чу возглавил свою армию, чтобы спасти Чжэн. Армия Чу воспользовалась неподготовленностью армии Цзинь и приблизилась к лагерю Цзинь, надеясь заставить армию Цзинь сдаться. Ван Ли из Цзинь последовал совету сына Фань Вэньцзы и начал крупный строительный проект в лагере, чтобы создать атмосферу интенсивной деятельности. Когда армия Чу увидела, что лагерь Цзинь запылён и флаги развеваются, они подумали, что Цзинь готова к битве. На самом деле, это была всего лишь стратегия армии Цзинь, чтобы обмануть врага. Ван Гун из Чу недооценил врага и в итоге был разгромлен армией Цзинь, бежав в панике.
Usage
多用于形容社会上流传着很多说法、议论。
Часто используется для описания многочисленных слухов и дискуссий в обществе.
Examples
-
战争期间,流言甚嚣尘上,人心惶惶。
Zhanzheng qijian,liuyan shenxiao chenshang,renxin huanghuang.
Во время войны слухи распространялись как пожар, и люди были в панике.
-
网络上关于这个事件的传闻甚嚣尘上,真假难辨。
Wangluoshang guanyu zhege shijian de chuanyu shenxiao chenshang,zhenjia nanbian
В интернете ходят многочисленные слухи об этом событии, и трудно определить, что правда, а что нет。