生死攸关 Vida o muerte
Explanation
攸:所。关系到生和死。指生死存亡的关键。
Yōu: Lo que. Se refiere a la vida y la muerte. Se refiere a la clave de la supervivencia o la muerte.
Origin Story
唐朝末年,战火纷飞,天下大乱。在一个风雨交加的夜晚,一位名叫李靖的将军率领着数百名士兵,在崎岖的山路上艰难地行军。他们要前往边境,抵御敌人的入侵。 途中,他们遇到了一条湍急的河流,河水暴涨,水流凶猛。为了顺利渡河,李靖下令将士兵分成几个小组,轮流乘坐独木舟过河。 然而,就在最后一批士兵准备渡河的时候,暴风雨突然加剧,河水更加湍急。其中一名士兵不小心掉进了河里,生死攸关。 李靖看到这一幕,心急如焚。他立即命令士兵们停下,自己也跳进冰冷的河水中,奋力去救那位落水的士兵。经过一番搏斗,李靖终于将士兵救上了岸。 这时,其他的士兵都围了上来,纷纷向李靖表达感激之情。李靖笑了笑,说道:“这是我应该做的,只要能够保住所有士兵的生命,就算付出再多代价也是值得的。” 这场生死攸关的营救行动,最终获得了成功。李靖的英勇行为,也深深地感动了所有士兵。 从此以后,士兵们更加敬佩李靖,在李靖的带领下,他们战胜了所有的困难,最终取得了战争的胜利。
A finales de la dinastía Tang, el país estaba en un estado de agitación y las llamas de la guerra ardían. En una noche tormentosa, un general llamado Li Jing lideró a cientos de soldados en una marcha difícil a lo largo de un camino accidentado en la montaña. Se dirigían a la frontera para repeler la invasión enemiga. En su camino, se encontraron con un río rápido, cuyas aguas estaban hinchadas y la corriente era feroz. Para cruzar el río de manera segura, Li Jing ordenó que los soldados se dividieran en varios grupos, que se turnaron para cruzar el río en canoas de un solo tronco. Sin embargo, justo cuando el último grupo de soldados se preparaba para cruzar el río, la tormenta se intensificó repentinamente y el agua se volvió aún más turbulenta. Uno de los soldados cayó accidentalmente al río, su vida en juego. Al ver esto, Li Jing estaba desesperado. Inmediatamente ordenó a los soldados que se detuvieran y saltó él mismo al agua helada, luchando para salvar al soldado caído. Después de una pelea, Li Jing finalmente rescató al soldado a la orilla. En este momento, los demás soldados se reunieron y expresaron su gratitud a Li Jing. Li Jing sonrió y dijo: “Esto es lo que debería hacer. Mientras pueda salvar las vidas de todos los soldados, vale la pena, sin importar cuánto pague.” La operación de rescate de vida o muerte tuvo éxito. La valentía de Li Jing conmovió profundamente a todos los soldados. Desde ese día, los soldados admiraron a Li Jing aún más. Bajo su liderazgo, superaron todas las dificultades y finalmente ganaron la guerra.
Usage
这个成语形容十分紧急、关系到生死的情况,表示事态严重,需要高度重视。
Este idioma describe una situación que es muy urgente y se relaciona con la vida y la muerte, lo que indica que la situación es grave y requiere la mayor atención.
Examples
-
这对于我们来说是生死攸关的时刻,一定要全力以赴。
zhè duì yú wǒ men lái shuō shì shēng sǐ yōu guān de shí kè, yī dìng yào quán lì yǐ fù.
Este es un momento de vida o muerte para nosotros, debemos darlo todo.
-
这场手术对他来说是生死攸关的,医生们都非常紧张。
zhè chǎng shǒu shù duì tā lái shuō shì shēng sǐ yōu guān de, yī shēng men dōu fēi cháng jǐn zhāng
Esta cirugía es una amenaza para su vida, los médicos están muy nerviosos.