生死攸关 Lebensbedrohlich
Explanation
攸:所。关系到生和死。指生死存亡的关键。
攸: bedeutet „was“. Es bezieht sich auf Leben und Tod. Es bezieht sich auf den Schlüssel zum Überleben oder zum Tod.
Origin Story
唐朝末年,战火纷飞,天下大乱。在一个风雨交加的夜晚,一位名叫李靖的将军率领着数百名士兵,在崎岖的山路上艰难地行军。他们要前往边境,抵御敌人的入侵。 途中,他们遇到了一条湍急的河流,河水暴涨,水流凶猛。为了顺利渡河,李靖下令将士兵分成几个小组,轮流乘坐独木舟过河。 然而,就在最后一批士兵准备渡河的时候,暴风雨突然加剧,河水更加湍急。其中一名士兵不小心掉进了河里,生死攸关。 李靖看到这一幕,心急如焚。他立即命令士兵们停下,自己也跳进冰冷的河水中,奋力去救那位落水的士兵。经过一番搏斗,李靖终于将士兵救上了岸。 这时,其他的士兵都围了上来,纷纷向李靖表达感激之情。李靖笑了笑,说道:“这是我应该做的,只要能够保住所有士兵的生命,就算付出再多代价也是值得的。” 这场生死攸关的营救行动,最终获得了成功。李靖的英勇行为,也深深地感动了所有士兵。 从此以后,士兵们更加敬佩李靖,在李靖的带领下,他们战胜了所有的困难,最终取得了战争的胜利。
Im späten Tang-Dynastie war das Land in Aufruhr und die Kriegsflammen loderten. In einer stürmischen Nacht marschierte ein General namens Li Jing mit Hunderten von Soldaten über einen holprigen Bergweg. Sie waren auf dem Weg zur Grenze, um die Invasion des Feindes abzuwehren. Auf ihrem Weg trafen sie auf einen reißenden Fluss, dessen Wasser angeschwollen und die Strömung heftig war. Um den Fluss sicher zu überqueren, befahl Li Jing, die Soldaten in mehrere Gruppen aufzuteilen, die abwechselnd in Einbaumbooten über den Fluss fuhren. Doch als die letzte Gruppe von Soldaten sich darauf vorbereitete, den Fluss zu überqueren, verschärfte sich der Sturm plötzlich und das Wasser wurde noch reißender. Einer der Soldaten fiel unvorsichtig in den Fluss und sein Leben hing am seidenen Faden. Als Li Jing das sah, war er verzweifelt. Er befahl den Soldaten sofort anzuhalten und sprang selbst in das eisige Wasser, um den ertrunkenen Soldaten zu retten. Nach einem Kampf konnte Li Jing den Soldaten schließlich an Land bringen. Jetzt kamen die anderen Soldaten herbei und dankten Li Jing für sein heldenhaftes Verhalten. Li Jing lächelte und sagte: „Das ist meine Pflicht. Solange ich das Leben aller Soldaten retten kann, ist es wert, egal welchen Preis ich dafür zahle.“ Die lebensgefährliche Rettungsaktion war erfolgreich. Li Jings Tapferkeit rührte alle Soldaten tief. Von diesem Tag an verehrten die Soldaten Li Jing noch mehr. Unter seiner Führung überwandern sie alle Schwierigkeiten und errangen schließlich den Sieg im Krieg.
Usage
这个成语形容十分紧急、关系到生死的情况,表示事态严重,需要高度重视。
Dieses Idiom beschreibt eine Situation, die sehr dringend ist und über Leben und Tod entscheidet, es zeigt, dass die Lage ernst ist und höchste Aufmerksamkeit erfordert.
Examples
-
这对于我们来说是生死攸关的时刻,一定要全力以赴。
zhè duì yú wǒ men lái shuō shì shēng sǐ yōu guān de shí kè, yī dìng yào quán lì yǐ fù.
Dies ist für uns ein Moment, der über Leben und Tod entscheidet, wir müssen alles geben.
-
这场手术对他来说是生死攸关的,医生们都非常紧张。
zhè chǎng shǒu shù duì tā lái shuō shì shēng sǐ yōu guān de, yī shēng men dōu fēi cháng jǐn zhāng
Diese Operation ist für ihn lebensbedrohlich, die Ärzte sind alle sehr nervös.