瞠乎其后 muy por detrás
Explanation
形容远远落在后面,比喻落后。
Describir muy por detrás, metafóricamente obsoleto.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,在长安城中游历。他兴致勃勃地参观了皇宫,被宫殿的宏伟壮丽所震撼。他不由自主地感叹道:"这皇宫的建筑,当真是气吞山河,雄伟壮观啊!"这时,一位老工匠走上前来,笑着说道:"先生过奖了,这皇宫的建筑,不过是几代工匠的共同努力的结果。"李白笑着说:"那一定是耗费了不少人力物力吧?"老工匠点了点头:"是啊,几十年来,多少能工巧匠呕心沥血,才建成了如今的规模。"李白听得连连称赞:"真是不可思议,如此宏伟的建筑,竟然耗费了几代人的心血,而我,只不过是一个见识短浅的诗人,真是瞠乎其后啊!"
Se dice que durante la dinastía Tang, un poeta llamado Li Bai viajó a la ciudad de Chang'an. Con entusiasmo visitó el palacio imperial y quedó asombrado por la grandeza y magnificencia de los edificios del palacio. Inconscientemente suspiró: "¡La arquitectura de este palacio imperial es realmente impresionante y majestuosa!" En este momento, un viejo artesano se acercó y dijo sonriendo: "Señor, exagera. La arquitectura de este palacio imperial es simplemente el resultado de los esfuerzos conjuntos de varias generaciones de artesanos." Li Bai respondió sonriendo: "Entonces, ¿debe haber costado mucha mano de obra y recursos?" El viejo artesano asintió: "Sí, durante décadas, innumerables artesanos talentosos han dedicado su corazón y alma a esta construcción, hasta que finalmente alcanzó su tamaño actual." Li Bai lo elogió repetidamente: "Es simplemente increíble que un edificio tan majestuoso haya costado los esfuerzos de varias generaciones. Yo, por otro lado, solo soy un poeta con horizontes limitados, ¡estoy muy por detrás de ellos!"
Usage
用于形容远远落后。
Se utiliza para describir cosas muy atrasadas.
Examples
-
改革开放后,科技发展日新月异,一些老观念早已瞠乎其后。
gǎigé kāifàng hòu, kē jì fāzhǎn rì xīn yì yì, yīxiē lǎo gài niàn zǎo yǐ chēng hū qí hòu.
Después de la reforma y la apertura, el desarrollo de la ciencia y la tecnología ha cambiado día a día, y algunos conceptos antiguos se han quedado atrás.
-
在科技发展日新月异的今天,一些墨守成规的企业已经瞠乎其后了。
zài kē jì fāzhǎn rì xīn yì yì de jīntiān, yīxiē mò shǒu chéng guī de qǐyè yǐjīng chēng hū qí hòu le。
En el desarrollo científico y tecnológico de hoy en día, algunas empresas que se aferran a las viejas costumbres se han quedado atrás.