离题万里 A miles del tema
Explanation
形容说话或写文章偏离主题很远,与主题毫无关系。
Describe el habla o la escritura que se desvía mucho del tema y no tiene relación con el tema.
Origin Story
从前,有个秀才去参加科举考试。主考官出的题目是:‘赋得古原草送别’。秀才胸有成竹,提笔就写,可是写着写着,他竟写起了自己家乡的风土人情,然后又写到自己儿时的趣事,最后竟然写到了他昨天晚上做的一个梦。考官读罢,哭笑不得,批道:‘下笔千言,离题万里’。
Una vez, un erudito fue a realizar el examen imperial. El tema del examinador era: 'Un poema sobre la hierba de la antigua llanura, despidiéndose'. El erudito confiaba y comenzó a escribir, pero mientras escribía, escribió sobre las costumbres y las costumbres de su ciudad natal, luego sobre sus anécdotas de la infancia, y finalmente incluso sobre un sueño que tuvo la noche anterior. El examinador se rió y lloró al mismo tiempo después de leerlo, y escribió: 'Mil palabras escritas, pero a millas del tema'.
Usage
常用来批评说话或作文离题太远,与主题不相关。
A menudo se utiliza para criticar el discurso o la escritura que se desvía demasiado del tema y no está relacionado con el tema.
Examples
-
他这番话,完全是离题万里,与主题毫无关系。
ta zhe fan hua, wanquan shi li ti wan li, yu zhut ti hao wu guanxi.
Sus palabras estaban completamente fuera de tema e irrelevantes para el tema.
-
这篇论文离题万里,论证不充分。
zhe pian lunwen li ti wan li, lunzheng bu chongfen
Este documento está muy alejado del tema y carece de pruebas suficientes.