离题万里 lontano dall'argomento
Explanation
形容说话或写文章偏离主题很远,与主题毫无关系。
Descrive un discorso o uno scritto che devia molto dall'argomento e non ha alcuna relazione con esso.
Origin Story
从前,有个秀才去参加科举考试。主考官出的题目是:‘赋得古原草送别’。秀才胸有成竹,提笔就写,可是写着写着,他竟写起了自己家乡的风土人情,然后又写到自己儿时的趣事,最后竟然写到了他昨天晚上做的一个梦。考官读罢,哭笑不得,批道:‘下笔千言,离题万里’。
Un tempo, uno studioso partecipò all'esame imperiale. L'esaminatore propose l'argomento: 'Una poesia sull'erba dell'antica pianura, che saluta'. Lo studioso era sicuro di sé e iniziò a scrivere, ma mentre scriveva, iniziò a scrivere sulle usanze e la cultura popolare della sua città natale, poi sulle sue storie d'infanzia, e infine persino su un sogno che aveva fatto la notte precedente. Dopo averlo letto, l'esaminatore rise e pianse allo stesso tempo, quindi scrisse: 'Mille parole scritte, ma a miglia di distanza dall'argomento'.
Usage
常用来批评说话或作文离题太远,与主题不相关。
Spesso usato per criticare discorsi o scritti che si discostano troppo dall'argomento e non sono pertinenti al soggetto.
Examples
-
他这番话,完全是离题万里,与主题毫无关系。
ta zhe fan hua, wanquan shi li ti wan li, yu zhut ti hao wu guanxi.
Le sue parole erano completamente fuori tema e irrilevanti all'argomento.
-
这篇论文离题万里,论证不充分。
zhe pian lunwen li ti wan li, lunzheng bu chongfen
Questo articolo è totalmente fuori tema e manca di prove sufficienti