离题万里 lí tí wàn lǐ 主題から外れる

Explanation

形容说话或写文章偏离主题很远,与主题毫无关系。

話したり文章を書いたりする際に、主題から大きく外れており、主題とは全く関係がないことを表現する言葉です。

Origin Story

从前,有个秀才去参加科举考试。主考官出的题目是:‘赋得古原草送别’。秀才胸有成竹,提笔就写,可是写着写着,他竟写起了自己家乡的风土人情,然后又写到自己儿时的趣事,最后竟然写到了他昨天晚上做的一个梦。考官读罢,哭笑不得,批道:‘下笔千言,离题万里’。

cong qian, you ge xiucai qu canjia keju kaoshi. zhukaoguan chu de ti mu shi:'fu de guyuan cao song bie'. xiucai xiong you chengzhu, ti bi jiu xie, keshi xie zhe xie zhe, ta jing xie qile ziji jiaxiang de fengtu renqing, ranhou you xie dao ziji er shi de qushi, zuihou jingran xie daole ta zuotian wanshang zuo de yige meng. kaoguan du ba, ku xiao bu de, pi dao:'xia bi qian yan, li ti wan li'.

昔、ある学者が科挙試験を受けました。試験官が出題したテーマは、「古原の草、送別の詩」でした。その学者は自信満々で書き始めましたが、書くうちに、故郷の風土人情を書き、子供の頃の思い出を書き、最後には前夜の夢まで書いてしまいました。試験官はそれを読んで、笑いながら泣き、こう書きました。「千文字書いても、主題からかけ離れています」。

Usage

常用来批评说话或作文离题太远,与主题不相关。

chang yong lai piping shuohua huo zuowen li ti tai yuan, yu zhut ti bu xiangguan

話し言葉や作文が主題からかけ離れており、主題と無関係であることを批判する際に用いられることが多いです。

Examples

  • 他这番话,完全是离题万里,与主题毫无关系。

    ta zhe fan hua, wanquan shi li ti wan li, yu zhut ti hao wu guanxi.

    彼の言葉は完全に主題から逸れており、主題とは何の関係もありませんでした。

  • 这篇论文离题万里,论证不充分。

    zhe pian lunwen li ti wan li, lunzheng bu chongfen

    この論文は主題からかけ離れており、十分な証拠がありません。