花天酒地 vivir en el libertinaje
Explanation
形容沉溺于酒色之中,过着放荡的生活。
Describe a alguien que está inmerso en el alcohol y los excesos sexuales y lleva una vida licenciosa.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城内有一位富家公子,名叫李公子。他家财万贯,生性风流,整日流连于青楼酒肆,过着花天酒地的生活。他喜好美酒佳肴,身边环绕着许多歌妓舞女,日夜笙歌,沉醉其中,对国事全然不顾。一日,他与朋友们在酒楼畅饮,喝得酩酊大醉,酒后还与歌女们嬉戏玩闹,直到深夜才回到家中。然而,他的这种生活并没有给他带来快乐,反而让他身心俱疲,最终落得个家财散尽,晚景凄凉的下场。这个故事警示人们,花天酒地只会带来短暂的快乐,而长久的快乐来自于勤劳和奋斗。
En la dinastía Tang, había un joven rico llamado Li Gongzi en la ciudad de Chang'an. Era rico, pero también descarriado, pasando sus días en casas de té y burdeles, viviendo una vida de libertinaje. Amaba el buen vino y la buena comida y estaba rodeado de muchas cantantes y bailarinas. Día y noche cantaban y bailaban, perdidos en el placer, sin preocuparse por los asuntos de estado. Un día, bebió con amigos hasta el amanecer, luego jugó con las cantantes, regresando a casa sólo a altas horas de la noche. Sin embargo, esta vida no le trajo verdadera felicidad, sino que sólo lo dejó física y mentalmente exhausto. Finalmente, perdió toda su fortuna y vivió una vida triste. Esta historia advierte que el libertinaje solo trae placer fugaz, mientras que la felicidad duradera proviene de la diligencia y el trabajo duro.
Usage
用来形容沉迷于酒色,过着放荡的生活。
Se utiliza para describir a alguien que está inmerso en el alcohol y los excesos sexuales y lleva una vida licenciosa.
Examples
-
他整日花天酒地,不务正业。
tā zhěng rì huā tiān jiǔ dì, bù wù zhèng yè
Pasa sus días en el libertinaje y descuida su trabajo.
-
年轻时花天酒地,老来却后悔莫及。
nián qīng shí huā tiān jiǔ dì, lǎo lái què hòu huǐ mò jí
Vivió una vida de libertinaje en su juventud, pero lo lamenta profundamente en la vejez