花天酒地 viver na devassidão
Explanation
形容沉溺于酒色之中,过着放荡的生活。
Descreve alguém que está imerso em álcool e excessos sexuais e leva uma vida de libertinagem.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城内有一位富家公子,名叫李公子。他家财万贯,生性风流,整日流连于青楼酒肆,过着花天酒地的生活。他喜好美酒佳肴,身边环绕着许多歌妓舞女,日夜笙歌,沉醉其中,对国事全然不顾。一日,他与朋友们在酒楼畅饮,喝得酩酊大醉,酒后还与歌女们嬉戏玩闹,直到深夜才回到家中。然而,他的这种生活并没有给他带来快乐,反而让他身心俱疲,最终落得个家财散尽,晚景凄凉的下场。这个故事警示人们,花天酒地只会带来短暂的快乐,而长久的快乐来自于勤劳和奋斗。
Na dinastia Tang, havia um jovem rico chamado Li Gongzi na cidade de Chang'an. Ele era rico, mas também rebelde, passando seus dias em casas de chá e bordéis, vivendo uma vida de devassidão. Ele amava o bom vinho e a boa comida e era cercado por muitas cantoras e dançarinas. Dia e noite eles cantavam e dançavam, perdidos no prazer, sem se preocupar com os assuntos de estado. Um dia, ele bebeu com amigos até o amanhecer, depois brincou com as cantoras, voltando para casa apenas tarde da noite. No entanto, essa vida não lhe trouxe verdadeira felicidade, mas apenas o deixou física e mentalmente exausto. Finalmente, ele perdeu toda a sua fortuna e viveu uma vida triste. Esta história adverte que a devassidão só traz prazer fugaz, enquanto a felicidade duradoura vem da diligência e do trabalho árduo.
Usage
用来形容沉迷于酒色,过着放荡的生活。
Usado para descrever alguém que está imerso em álcool e excessos sexuais e leva uma vida de libertinagem.
Examples
-
他整日花天酒地,不务正业。
tā zhěng rì huā tiān jiǔ dì, bù wù zhèng yè
Ele passa seus dias em libertinagem e negligencia seu trabalho.
-
年轻时花天酒地,老来却后悔莫及。
nián qīng shí huā tiān jiǔ dì, lǎo lái què hòu huǐ mò jí
Ele viveu uma vida de libertinagem em sua juventude, mas se arrepende profundamente na velhice