花天酒地 live a life of debauchery
Explanation
形容沉溺于酒色之中,过着放荡的生活。
Describes someone who is immersed in alcohol and sexual excesses and leads a debauched life.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城内有一位富家公子,名叫李公子。他家财万贯,生性风流,整日流连于青楼酒肆,过着花天酒地的生活。他喜好美酒佳肴,身边环绕着许多歌妓舞女,日夜笙歌,沉醉其中,对国事全然不顾。一日,他与朋友们在酒楼畅饮,喝得酩酊大醉,酒后还与歌女们嬉戏玩闹,直到深夜才回到家中。然而,他的这种生活并没有给他带来快乐,反而让他身心俱疲,最终落得个家财散尽,晚景凄凉的下场。这个故事警示人们,花天酒地只会带来短暂的快乐,而长久的快乐来自于勤劳和奋斗。
In the Tang Dynasty, there was a wealthy young man named Li Gongzi in Chang'an City. He was rich but also wayward, spending his days in teahouses and brothels, living a life of debauchery. He loved fine wine and food and was surrounded by many singers and dancers. Day and night they sang and danced, lost in pleasure, without a care for state affairs. One day, he drank with friends until dawn, then played with the singers, only returning home late at night. However, this life didn't bring him true happiness, but only left him physically and mentally exhausted. Eventually, he lost all his fortune and lived a sad life. This story warns that debauchery only brings fleeting pleasure, while lasting happiness comes from diligence and hard work.
Usage
用来形容沉迷于酒色,过着放荡的生活。
Used to describe someone who is immersed in alcohol and sexual excesses and leads a debauched life.
Examples
-
他整日花天酒地,不务正业。
tā zhěng rì huā tiān jiǔ dì, bù wù zhèng yè
He spends his days in debauchery and neglects his work.
-
年轻时花天酒地,老来却后悔莫及。
nián qīng shí huā tiān jiǔ dì, lǎo lái què hòu huǐ mò jí
He lived a life of debauchery in his youth, but deeply regrets it in old age