醉生梦死 zuì shēng mèng sǐ lost in pleasure

Explanation

形容人沉迷于享乐,过着昏昏沉沉的生活。

Describes someone immersed in pleasure and leading a hazy life.

Origin Story

从前,有个富家子弟叫阿豪,家财万贯,却整日沉迷于声色犬马之中。他每日流连于酒楼歌坊,与狐朋狗友醉生梦死,挥金如土。他父亲多次劝诫,但阿豪却置若罔闻,依旧我行我素。最终,阿豪挥霍光了家产,沦落街头,尝尽了人情冷暖。他这才悔恨不已,明白了人生的真谛并非醉生梦死,而是要努力奋斗,创造属于自己的人生价值。

congqian, you ge fujia zidi jiao ahao, jia cai wanguan, que zhengri chenmiyu shengse qunma zhizhong. ta meiri liulian yu jiulou gefang, yu hupeng gouyou zui sheng meng si, huijin ru tu. ta fuqin duoci quanjue, dan ahao que zhi ruo wengwen, yiyou wo xing wo su. zhongjiu, ahao huihuo guang le jiachan, lunluojietou, changjin le renqing lennuan. ta zecaicheng huihen buyi, mingbaile rensheng de zhenti bing fei zui sheng meng si, ershi yao nuli fendou, chuangzaoshuyu zijide renshengjiazhi.

Once upon a time, there was a rich young man named Ahao who possessed great wealth but spent his days immersed in sensual pleasures. He frequented brothels and taverns, reveling in debauchery with unsavory companions. His father repeatedly warned him, but Ahao ignored his advice. Ultimately, Ahao squandered his entire fortune, ending up on the streets and experiencing the harsh realities of poverty. Only then did he regret his actions, understanding that the true meaning of life lay not in the pursuit of fleeting pleasures, but in hard work and the creation of personal value.

Usage

多用于批评那些沉迷享乐,不思进取的人。

duoyongyu piping naxie chenmi xiangle, busi jinqu de ren

Often used to criticize those who are addicted to pleasure and lack ambition.

Examples

  • 他整天醉生梦死,不思进取。

    ta zhengtian zui sheng meng si, busi jinqu.

    He spends his days in debauchery, without ambition.

  • 不要醉生梦死,要为理想而奋斗。

    buya zui sheng meng si, yao wei lixiang er fendou

    Don't be lost in the pleasures of life; strive for your ideals!