花天酒地 huā tiān jiǔ dì vivre dans la débauche

Explanation

形容沉溺于酒色之中,过着放荡的生活。

Décrit une personne plongée dans l'alcool et les excès sexuels, menant une vie débauchée.

Origin Story

话说唐朝时期,长安城内有一位富家公子,名叫李公子。他家财万贯,生性风流,整日流连于青楼酒肆,过着花天酒地的生活。他喜好美酒佳肴,身边环绕着许多歌妓舞女,日夜笙歌,沉醉其中,对国事全然不顾。一日,他与朋友们在酒楼畅饮,喝得酩酊大醉,酒后还与歌女们嬉戏玩闹,直到深夜才回到家中。然而,他的这种生活并没有给他带来快乐,反而让他身心俱疲,最终落得个家财散尽,晚景凄凉的下场。这个故事警示人们,花天酒地只会带来短暂的快乐,而长久的快乐来自于勤劳和奋斗。

huà shuō Táng cháo shí qī, Cháng'ān chéng nèi yǒu yī wèi fù jiā gōng zi, míng jiào Lǐ gōng zi. Tā jiā cái wàn guàn, shēng xìng fēng liú, zhěng rì liú lián yú qīng lóu jiǔ sì, guò zhe huā tiān jiǔ dì de shēng huó. Tā xǐ hào měi jiǔ jiā yáo, shēn biān huán rào zhe xǔ duō gē jì wǔ nǚ, rì yè shēng gē, chén zuì qí zhōng, duì guó shì quán rán bù gù. Yī rì, tā yǔ péng yǒu men zài jiǔ lóu chàng yǐn, hē de mǐng dǐng dà zuì, jiǔ hòu hái yǔ gē nǚ men xī xì wán nào, zhì dào shēn yè cái huí dào jiā zhōng. Rán ér, tā de zhè zhǒng shēng huó bìng méi yǒu gěi tā dài lái kuài lè, fǎn ér ràng tā shēn xīn jù pí, zuì zhōng luò de gè jiā cái sàn jìn, wǎn jǐng qī liáng de xià chǎng. Zhège gù shì jǐng shì rén men, huā tiān jiǔ dì zhǐ huì dài lái duǎn zàn de kuài lè, ér cháng jiǔ de kuài lè lái zì yú qín láo hé fèn dòu.

Sous la dynastie Tang, à Chang'an, vivait un jeune homme riche nommé Li Gongzi. Il était riche mais aussi débauché, passant ses journées dans les maisons de thé et les bordels, menant une vie de débauche. Il aimait le bon vin et la bonne chère et était entouré de nombreuses chanteuses et danseuses. Jour et nuit, elles chantaient et dansaient, plongées dans le plaisir, sans se soucier des affaires d'État. Un jour, il but avec des amis jusqu'à l'aube, puis joua avec les chanteuses, ne rentrant à la maison que tard dans la nuit. Cependant, cette vie ne lui apporta pas de véritable bonheur, mais le laissa seulement physiquement et mentalement épuisé. Finalement, il perdit toute sa fortune et vécut une vie triste. Cette histoire met en garde contre le fait que la débauche n'apporte que du plaisir éphémère, tandis que le bonheur durable provient de la diligence et du travail acharné.

Usage

用来形容沉迷于酒色,过着放荡的生活。

yòng lái xiáng rónɡ chén mí yú jiǔ sè, guò zhe fàng dàng de shēng huó

Utilisé pour décrire une personne plongée dans l'alcool et les excès sexuels, menant une vie débauchée.

Examples

  • 他整日花天酒地,不务正业。

    tā zhěng rì huā tiān jiǔ dì, bù wù zhèng yè

    Il passe ses journées dans la débauche et néglige son travail.

  • 年轻时花天酒地,老来却后悔莫及。

    nián qīng shí huā tiān jiǔ dì, lǎo lái què hòu huǐ mò jí

    Il a mené une vie débauchée dans sa jeunesse, mais le regrette profondément dans sa vieillesse