灯红酒绿 Deng hong jiu lü
Explanation
灯红酒绿是指灯光酒色,红绿相映,令人目眩神迷。形容奢侈糜烂的生活。
„Deng hong jiu lü“ signifie que les lumières des lampes sont rouges et le vin est vert, une image éblouissante et enivrante. Cela décrit une vie de luxe et de plaisir, mais aussi de débauche et de débauche.
Origin Story
唐朝诗人李白,才华横溢,喜欢交友,更爱饮酒作诗。他经常与朋友们在酒楼里把酒言欢,诗兴大发,写下许多脍炙人口的诗篇。有一天,李白在长安城的一家酒楼里饮酒作诗,正兴致勃勃之时,突然听到有人在门外高声叫道:“李白先生,快出来,你家失火了!”李白闻声大惊,赶忙跑到酒楼门口一看,果然见自家宅院一片火光。他急得大叫:“快救火,快救火!”可是,他忘了自己身在酒楼之中,周围尽是灯红酒绿,一片热闹景象,根本无人理睬他的呼喊。李白无奈地摇摇头,叹息道:“看来我真是醉心于灯红酒绿,忘记了家里的事情。”从此以后,李白便更加珍惜时间,专心致志于诗歌创作,再也不像以前那样沉迷于酒色之中了。
Li Bai, un poète de la dynastie Tang, était un homme de grand talent, qui aimait se faire des amis et boire du vin. Il était souvent assis avec ses amis dans des tavernes, buvait du vin et parlait du monde, et sa poésie coulait si librement qu'il créa de nombreuses œuvres connues. Un jour, Li Bai buvait du vin et écrivait des poèmes dans une taverne de Chang'an quand il entendit soudain quelqu'un crier à l'extérieur de la porte: „M. Li Bai, sortez rapidement, votre maison est en feu!
Usage
“灯红酒绿”常用来形容奢华、热闹、繁华的景象,也用来比喻人们沉迷于享乐的生活状态。
„Deng hong jiu lü“ est souvent utilisé pour décrire une scène de luxe, d'excitation et de prospérité, mais aussi pour décrire l'état dans lequel les gens sont perdus dans le plaisir.
Examples
-
这个城市的夜晚灯红酒绿,让人流连忘返。
zhe ge cheng shi de ye wan deng hong jiu lü, rang ren liu lian wang fan.
Les lumières de la ville scintillent et clignotent, et il y a de la musique et du tumulte partout.
-
他过着灯红酒绿的生活,却失去了真正的快乐。
ta guo zhe deng hong jiu lü de shenghuo, que shi qu le zhen zheng de kuai le
Il mène une vie de luxe et de plaisir, mais il a perdu son vrai bonheur.