莺吟燕舞 Yīng Yín Yàn Wǔ Ruiseñores cantando y golondrinas danzando

Explanation

黄莺在歌唱,燕子在飞舞。形容春天鸟儿活跃的景象,也比喻兴旺发达的景象。

Los oropéndolas cantan, las golondrinas bailan. Describe la escena animada de las aves en primavera, y también simboliza una escena próspera y floreciente.

Origin Story

春天来了,万物复苏。田野里,麦苗返青,油菜花金黄一片。山坡上,桃花盛开,梨花如雪。小河边,柳枝轻拂,杨柳依依。一群群燕子从南方飞来,在空中自由飞翔,轻盈地穿梭于花丛之间,时而俯冲,时而盘旋,像是在为春天的到来而舞蹈。枝头上的黄莺也开始歌唱,婉转动听的歌声回荡在山谷里,仿佛在诉说着春天的故事。整个村庄都充满了生机与活力,处处洋溢着莺吟燕舞的景象,人们也感受着春天的美好与希望。

chūntiān lái le, wànwù fùsū. tiányě lǐ, màimiáo fǎn qīng, yóucài huā jīnhuáng yīpiàn. shānpō shàng, táohuā shèng kāi, líhuā rú xuě. xiǎohé biān, liǔzhī qīng fú, yángliǔ yīyī. yī qūnqūn yànzi cóng nánfāng fēi lái, zài kōngzhōng zìyóu fēixiáng, qīngyíng de chuānsuō yú huācóng zhī jiān, shí'ér fǔchōng, shí'ér pánxuán, xiàng shì zài wèi chūntiān de dàolái ér wǔdǎo. zhītóu shàng de huáng yīng yě kāishǐ gē chàng, wǎn zhuǎn dòngtīng de gēshēng huí dàng zài shāngǔ lǐ, fǎngfú zài sùshuōzhe chūntiān de gùshì. zhěnggè cūn zhuāng dōu chōngmǎn le shēngjī yǔ huólì, chǔchù yángyìzhe yīng yín yàn wǔ de jǐngxiàng, rénmen yě gǎnshòuzhe chūntiān de měihǎo yǔ xīwàng.

La primavera ha llegado, y todas las cosas están reviviendo. En los campos, los brotes de trigo se vuelven verdes, y las flores de colza son de color amarillo dorado. En las laderas, los melocotoneros están en plena floración, y las flores de pera son como la nieve. Junto al río, las ramas de los sauces se mecen suavemente, y los sauces lloran. Grupos de golondrinas vuelan desde el sur, volando libremente en el cielo, pasando ligeramente entre las flores, a veces buceando, a veces girando, como si bailaran por la llegada de la primavera. Los oropéndolas en las ramas comienzan a cantar, sus canciones melodiosas resonando en el valle, como si contaran historias de primavera. Toda la aldea está llena de vida y vitalidad, por todas partes rebosante de la escena de los oropéndolas cantando y las golondrinas bailando, y la gente siente la belleza y la esperanza de la primavera.

Usage

用于描写春天生机勃勃的景象,也用于比喻蓬勃发展、欣欣向荣的景象。

yòng yú miáoxiě chūntiān shēngjī bó bó de jǐngxiàng, yě yòng yú bǐyù péngbó fāzhǎn, xīnxīnxiàngróng de jǐngxiàng.

Se utiliza para describir la escena animada de la primavera, y también para describir metafóricamente la escena floreciente y próspera.

Examples

  • 公园里莺吟燕舞,一片生机勃勃的景象。

    gongyuan li yingyin yanwu, yipian shengji bobo de jingxiang.

    En el parque, los pájaros cantan y las golondrinas bailan, una escena llena de vida.

  • 改革开放以来,我国经济莺吟燕舞,欣欣向荣。

    gaige kaifang yilai, woguo jingji yingyin yanwu, xinxinxiangrong

    Desde la apertura y reforma de China, la economía ha florecido y se está desarrollando de forma dinámica.