血口喷人 boca sangrienta que escupe a la gente
Explanation
血口喷人比喻用恶毒的话污蔑或辱骂别人。这是一个贬义词,形容说话的人非常恶毒,不择手段地攻击别人。
'Boca sangrienta que escupe a la gente' es una metáfora para usar palabras viciosas para calumniar o insultar a otros. Es un término despectivo, que describe al hablante como muy vicioso y que ataca a los demás por cualquier medio.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着一位善良的老人,他总是乐于助人,深受村民的爱戴。然而,村子里却住着一个心怀怨恨的人,他嫉妒老人的好名声,于是开始四处散布谣言,血口喷人,说老人偷窃村里的财物,还做了许多伤天害理的事情。村民们起初并不相信,但这个恶人反复地血口喷人,使得一些人开始动摇。老人感到非常委屈,但他并没有与恶人争辩,而是继续做好事,用自己的行动证明自己的清白。最终,真相大白,恶人的谎言被戳穿,他受到了应有的惩罚,而老人也得到了村民们更加的敬重。
En un antiguo pueblo, vivía un anciano bondadoso que siempre ayudaba a los demás y era muy querido por los aldeanos. Sin embargo, en el pueblo también vivía un hombre resentido, celoso de la buena reputación del anciano, y comenzó a difundir rumores, calumniando al anciano, diciendo que había robado las propiedades del pueblo y había hecho muchas cosas malvadas. Los aldeanos inicialmente no lo creyeron, pero el hombre malvado lo calumnió repetidamente, haciendo que algunos dudaran. El anciano se sintió muy agraviado, pero no discutió con el hombre malvado; en cambio, continuó haciendo buenas obras, demostrando su inocencia con sus acciones. Finalmente, la verdad salió a la luz, las mentiras del hombre malvado fueron expuestas, recibió el castigo que merecía, y el anciano fue aún más respetado por los aldeanos.
Usage
血口喷人通常用来形容说话人恶意中伤,不讲道理,用恶毒的语言攻击他人。
'Boca sangrienta que escupe a la gente' se usa normalmente para describir a un hablante que calumnia maliciosamente, es irracional y ataca a otros con un lenguaje vicioso.
Examples
-
他血口喷人,恶意中伤我的名誉。
ta xue kou pen ren, e yi zhong shang wo de ming yu.
Me calumnió con palabras maliciosas.
-
不要血口喷人,我没有做过那样的事!
bu yao xue kou pen ren, wo mei you zuo guo na yang de shi!
¡No me calumniéis! ¡No he hecho nada parecido!