血口喷人 xuè kǒu pēn rén 血の口から人を吐き出す

Explanation

血口喷人比喻用恶毒的话污蔑或辱骂别人。这是一个贬义词,形容说话的人非常恶毒,不择手段地攻击别人。

「血の口から人を吐き出す」とは、悪意のある言葉を使って他人を中傷したり侮辱したりすることを比喩的に表現したものです。これは軽蔑的な言葉で、話している人を非常に悪質であり、あらゆる手段で他人を攻撃する人物として描写しています。

Origin Story

在一个古老的村庄里,住着一位善良的老人,他总是乐于助人,深受村民的爱戴。然而,村子里却住着一个心怀怨恨的人,他嫉妒老人的好名声,于是开始四处散布谣言,血口喷人,说老人偷窃村里的财物,还做了许多伤天害理的事情。村民们起初并不相信,但这个恶人反复地血口喷人,使得一些人开始动摇。老人感到非常委屈,但他并没有与恶人争辩,而是继续做好事,用自己的行动证明自己的清白。最终,真相大白,恶人的谎言被戳穿,他受到了应有的惩罚,而老人也得到了村民们更加的敬重。

zai yi ge gu lao de cun zhuang li, zhu zhe yi wei shan liang de lao ren, ta zong shi le yu zhu ren, shen shou cun min de ai dai. ran er, cun zi li que zhu zhe yi ge xin huai yuan hen de ren, ta ji du lao ren de hao ming sheng, yu shi kai shi si chu san bu yao yan, xue kou pen ren, shuo lao ren tou qie cun li de cai wu, hai zuo le xu duo shang tian hai li de shi qing. cun min men qi chu bing bu xiang xin, dan zhe ge e ren fan fu de xue kou pen ren, shi de yi xie ren kai shi dong yao. lao ren gan dao fei chang wei qu, dan ta bing mei you yu e ren zheng bian, er shi ji xu zuo hao shi, yong zi ji de xing dong zheng ming zi ji de qing bai. zui zhong, zhen xiang da bai, e ren de huang yan bei chuo chuan, ta shou dao le ying you de cheng fa, er lao ren ye de dao le cun min men geng jia de jing zhong.

昔々、ある村に、いつも人を助け、村人から愛されていた優しい老人がいました。しかし、その村には恨みを抱く男がいて、老人の評判を妬み、老人が村の財産を盗み、多くの悪事を働いたと、あちこちで噂を流し、老人を中傷しました。村人たちは最初は信じませんでしたが、その悪党は何度も老人を中傷し、一部の人が揺らぎ始めました。老人は大変な屈辱を感じましたが、悪党と口論せず、善行を続け、自分の行動で潔白を証明しました。ついに真実が明らかになり、悪党の嘘は暴かれ、彼は当然の罰を受け、老人は村人からさらに尊敬されるようになりました。

Usage

血口喷人通常用来形容说话人恶意中伤,不讲道理,用恶毒的语言攻击他人。

xue kou pen ren tong chang yong lai xing rong shuo hua ren e yi zhong shang, bu jiang dao li, yong e du de yu yan gong ji ta ren.

「血の口から人を吐き出す」は、話し手が悪意をもって中傷し、理不尽で、悪意のある言葉で他人を攻撃することを表現する際に一般的に用いられます。

Examples

  • 他血口喷人,恶意中伤我的名誉。

    ta xue kou pen ren, e yi zhong shang wo de ming yu.

    彼は悪意のある言葉で私を中傷した。

  • 不要血口喷人,我没有做过那样的事!

    bu yao xue kou pen ren, wo mei you zuo guo na yang de shi!

    私を中傷しないでください。そんなことはしていません!