说一不二 decir una cosa y no otra
Explanation
形容说话算数,说到做到,从不反悔。
Describe a alguien que cumple su palabra, siempre cumple sus promesas y nunca se arrepiente de su palabra.
Origin Story
从前,在一个小山村里住着一对老夫妇,他们以诚实和勤劳著称。老夫妇有一个儿子,名叫小明,他继承了父母的优良品质,从小就懂得诚信的重要性。有一天,村里要修建一座水库,需要大家捐款出力。小明家虽然贫困,但小明还是毫不犹豫地捐出了家中仅有的积蓄。他向村长保证,一定尽全力帮助修建水库。在随后的日子里,小明每天都早早起床,到工地上帮忙。他干活认真负责,从不偷懒耍滑。村民们都被他的诚实和努力所感动,纷纷称赞他是一个说一不二的好青年。水库建成后,村民们的生活得到了极大的改善,小明也因此在村里赢得了极高的声誉。从此以后,“说一不二”就成为了形容小明为人处世的一个代名词。
Había una vez, en un pequeño pueblo de montaña, una pareja de ancianos conocidos por su honestidad y diligencia. La pareja tuvo un hijo llamado Xiaoming, quien heredó las buenas cualidades de sus padres y comprendió la importancia de la integridad desde muy joven. Un día, el pueblo iba a construir un embalse, lo que requería que todos donaran dinero y esfuerzo. Aunque la familia de Xiaoming era pobre, Xiaoming donó sin dudarlo los únicos ahorros de su familia. Aseguró al jefe del pueblo que haría todo lo posible para ayudar a construir el embalse. En los días siguientes, Xiaoming se levantaba temprano todos los días e iba a la obra para ayudar. Trabajó diligente y responsablemente, sin ser perezoso ni taimado. Los aldeanos quedaron conmovidos por su honestidad y trabajo duro, y lo elogiaron como un buen joven que cumplía su palabra. Después de que se construyó el embalse, la vida de los aldeanos mejoró enormemente, y Xiaoming también ganó una gran reputación en el pueblo. A partir de entonces, "Shuo Yi Bu Er" se convirtió en sinónimo de la conducta de Xiaoming.
Usage
用于形容人说话算数,说到做到。
Se utiliza para describir a alguien que cumple su palabra y siempre cumple sus promesas.
Examples
-
他说话一向很靠谱,真是个说一不二的人。
tā shuōhuà yīxiàng hěn kǎopu, zhēnshi ge shuō yī bù èr de rén
Siempre es confiable en lo que dice; es un hombre de palabra.
-
这次合作,你放心,我答应你的事一定会做到,我向来说一不二。
zhè cì hézuò, nǐ fàngxīn, wǒ dāying nǐ de shì yīdìng huì zuòdào, wǒ xiàng lái shuō yī bù èr
Para esta cooperación, no te preocupes, haré lo que prometí, siempre cumplo mi palabra.