言而无信 Incumplimiento de promesa
Explanation
指说话不算数,没有信用。这是一个人品德方面非常重要的方面。言而无信的人,难以得到别人的信任和尊重。
Significa no cumplir lo que se promete y no tener crédito. Este es un aspecto muy importante del carácter personal. A las personas que no cumplen lo que dicen les resulta difícil ganarse la confianza y el respeto de los demás.
Origin Story
从前,有个小男孩叫小明,他喜欢吹牛,经常对小伙伴们夸下海口,承诺的事情却常常忘记或做不到。有一次,他答应小伙伴们一起去看电影,结果却自己跑去玩游戏,小伙伴们很生气,都不再相信他了。从此以后,小明再也不敢轻易许诺了,他知道言而无信会失去朋友的信任。
Había una vez un niño pequeño llamado Xiaoming a quien le gustaba fanfarronear y solía hacer grandes promesas a sus amigos, que a menudo olvidaba o no podía cumplir. Una vez, les prometió a sus amigos que irían juntos al cine, pero en lugar de eso se fue a jugar videojuegos. Sus amigos estaban muy enojados y ya no confiaban en él. A partir de entonces, Xiaoming ya no se atrevía a hacer promesas fácilmente, porque sabía que quebrantar su palabra haría que perdiera la confianza de sus amigos.
Usage
通常作谓语、定语;用于批评、指责或劝诫。
Generalmente se usa como predicado o atributo; se usa para criticar, reprender o amonestar.
Examples
-
他言而无信,大家都不再相信他了。
ta yan er wu xin, da jia dou bu zai xiangxin ta le.
No cumplió su promesa y nadie confía en él.
-
做人要言而有信,不能言而无信。
zuo ren yao yan er you xin, bu neng yan er wu xin.
Hay que cumplir la palabra empeñada, no se puede ser infiel a la palabra dada.