说一不二 Сказано - сделано
Explanation
形容说话算数,说到做到,从不反悔。
Описывает человека, который держит слово, всегда выполняет свои обещания и никогда не отказывается от своих слов.
Origin Story
从前,在一个小山村里住着一对老夫妇,他们以诚实和勤劳著称。老夫妇有一个儿子,名叫小明,他继承了父母的优良品质,从小就懂得诚信的重要性。有一天,村里要修建一座水库,需要大家捐款出力。小明家虽然贫困,但小明还是毫不犹豫地捐出了家中仅有的积蓄。他向村长保证,一定尽全力帮助修建水库。在随后的日子里,小明每天都早早起床,到工地上帮忙。他干活认真负责,从不偷懒耍滑。村民们都被他的诚实和努力所感动,纷纷称赞他是一个说一不二的好青年。水库建成后,村民们的生活得到了极大的改善,小明也因此在村里赢得了极高的声誉。从此以后,“说一不二”就成为了形容小明为人处世的一个代名词。
Когда-то в небольшой горной деревне жила пожилая пара, известная своей честностью и трудолюбием. У пары был сын по имени Сяомин, который унаследовал лучшие качества своих родителей и с юных лет понимал важность честности. Однажды в деревне решили построить водохранилище, для чего требовалось пожертвовать деньги и силы. Хотя семья Сяомина была бедна, Сяомин без колебаний пожертвовал единственные накопления своей семьи. Он заверил старосту деревни, что сделает все возможное, чтобы помочь в строительстве водохранилища. В последующие дни Сяомин каждый день рано вставал и отправлялся на строительную площадку помогать. Он работал усердно и ответственно, никогда не ленился и не хитрил. Жители деревни были тронуты его честностью и трудолюбием, и они хвалили его как хорошего молодого человека, который всегда держит слово. После того как водохранилище было построено, жизнь сельчан значительно улучшилась, и Сяомин также приобрел высокую репутацию в деревне. С тех пор “Шуо И Бу Эр” стало синонимом поведения Сяомина.
Usage
用于形容人说话算数,说到做到。
Используется для описания человека, который держит слово и всегда выполняет свои обещания.
Examples
-
他说话一向很靠谱,真是个说一不二的人。
tā shuōhuà yīxiàng hěn kǎopu, zhēnshi ge shuō yī bù èr de rén
Он всегда держит слово, настоящий человек слова.
-
这次合作,你放心,我答应你的事一定会做到,我向来说一不二。
zhè cì hézuò, nǐ fàngxīn, wǒ dāying nǐ de shì yīdìng huì zuòdào, wǒ xiàng lái shuō yī bù èr
В этом сотрудничестве не волнуйтесь, я сделаю то, что обещал, я всегда держу слово.