酒酣耳热 Vino embriagador y oídos calientes
Explanation
形容喝酒喝得正高兴的时候。
Describe el estado de estar de buen humor mientras se bebe.
Origin Story
话说唐朝诗人李白,一生豪迈不羁,尤其喜爱饮酒作诗。一日,他与友人相聚,席间佳肴美酒备至。觥筹交错间,李白兴致勃勃,诗兴大发。众人举杯共饮,酒至酣处,只见李白面红耳赤,神采飞扬,口中吟诵着刚刚创作的诗篇,全然不顾周围的一切,沉浸在酒与诗的双重享受之中。这便是酒酣耳热,诗情画意的绝妙时刻。李白豪饮的场景也成为后世文人雅士们津津乐道的故事。 而另一位文人王维,则与李白有所不同,他更偏爱清淡雅致的生活。他喜欢在悠闲的午后,与友人品茶赏花,低声细语,吟诗作画。虽然没有像李白那样酒酣耳热,但那种淡雅清幽的意境,也别有一番滋味。 这两种场景,酒酣耳热与清雅淡泊,体现了不同的生活方式与审美情趣。一个奔放热情,一个内敛含蓄,各有千秋。
Se dice que Li Bai, un poeta de la dinastía Tang, conocido por su estilo desenfrenado y su amor por el vino y la poesía, una vez se reunió con amigos. Se prepararon alimentos exquisitos y vino exquisito. Durante la bebida, Li Bai estaba lleno de entusiasmo e inspiración. Todos levantaron sus copas, y cuando fluyó el vino, Li Bai se puso rojo y lleno de alegría, recitando los poemas que acababa de componer, completamente ajeno a su entorno, inmerso en el doble disfrute del vino y la poesía. Ese fue el momento exquisito de "jiǔ hān ěr rè", repleto de imágenes poéticas y pintorescas. La escena de Li Bai bebiendo sin restricciones se convirtió en una historia popular entre los estudiosos posteriores. Otro erudito, Wang Wei, difería de Li Bai; prefería una vida sencilla y elegante. Disfrutaba tomando té, apreciando las flores, participando en conversaciones tranquilas y componiendo poemas y pinturas en las tardes de ocio. Aunque carecía del beber desenfrenado de Li Bai, el ambiente delicado y elegante tenía un encanto único. Estas dos escenas, la bebida desenfrenada y la simplicidad refinada, representan diferentes estilos de vida y gustos estéticos. Uno es desenfrenado y apasionado, el otro moderado y sutil, cada uno a su manera notable.
Usage
作谓语、定语;多用于描写热闹的饮酒场面
Se usa como predicado o atributo; a menudo se usa para describir una escena de bebida animada
Examples
-
诗会之上,酒酣耳热,宾主尽欢。
shī huì zhī shàng, jiǔ hān ěr rè, bīn zhǔ jìn huān
En el encuentro de poesía, con todos alegres y ebrios, los anfitriones y los invitados lo estaban pasando de maravilla.
-
杯觥交错,酒酣耳热,大家谈笑风生。
bēi gōng jiāo cuò, jiǔ hān ěr rè, dàjiā tán xiào fēng shēng
Con el tintineo de las copas, el ambiente era animado mientras todos charlaban alegremente mientras disfrutaban del vino