酒酣耳热 jiǔ hān ěr rè Vin enivrant et oreilles chaudes

Explanation

形容喝酒喝得正高兴的时候。

Décrit l'état d'être de bonne humeur en buvant.

Origin Story

话说唐朝诗人李白,一生豪迈不羁,尤其喜爱饮酒作诗。一日,他与友人相聚,席间佳肴美酒备至。觥筹交错间,李白兴致勃勃,诗兴大发。众人举杯共饮,酒至酣处,只见李白面红耳赤,神采飞扬,口中吟诵着刚刚创作的诗篇,全然不顾周围的一切,沉浸在酒与诗的双重享受之中。这便是酒酣耳热,诗情画意的绝妙时刻。李白豪饮的场景也成为后世文人雅士们津津乐道的故事。 而另一位文人王维,则与李白有所不同,他更偏爱清淡雅致的生活。他喜欢在悠闲的午后,与友人品茶赏花,低声细语,吟诗作画。虽然没有像李白那样酒酣耳热,但那种淡雅清幽的意境,也别有一番滋味。 这两种场景,酒酣耳热与清雅淡泊,体现了不同的生活方式与审美情趣。一个奔放热情,一个内敛含蓄,各有千秋。

huà shuō táng cháo shī rén lǐ bái, yī shēng háo mài bù jī, yóu qí xǐ ài yǐn jiǔ zuò shī. yī rì, tā yǔ yǒu rén xiāng jù, xí jiān jiā yáo měi jiǔ bèi zhì. gōng chóu jiāo cuò jiān, lǐ bái xīng zhì bó bó, shī xīng dà fā. zhòng rén jǔ bēi gòng yǐn, jiǔ zhì hān chù, zhī jiàn lǐ bái miàn hóng ěr chì, shén cǎi fēi yáng, kǒu zhōng yín sòng zhe gāng gāng chuàng zuò de shī piān, quán rán bù gù zhōu wéi de yī qiè, chén jìn zài jiǔ yǔ shī de shuāng chóng xiǎng shòu zhī zhōng. zhè biàn shì jiǔ hān ěr rè, shī qíng huà yì de jué miào shí kè. lǐ bái háo yǐn de chǎng jǐng yě chéng wéi hòu shì wén rén yǎ shì mén jīn jīn dàodào de gù shì.

On raconte que Li Bai, un poète de la dynastie Tang, connu pour son style débridé et son amour du vin et de la poésie, s'est un jour retrouvé avec des amis. De la bonne nourriture et un excellent vin avaient été préparés. Pendant la dégustation, Li Bai était plein d'enthousiasme et d'inspiration. Tout le monde leva ses verres, et lorsque le vin coula, Li Bai devint rouge de visage et plein de joie, récitant les poèmes qu'il venait de composer, complètement inconscient de son environnement, immergé dans le double plaisir du vin et de la poésie. Ce fut le moment exquis de "jiǔ hān ěr rè", débordant d'images poétiques et pittoresques. La scène de Li Bai buvant sans retenue est devenue une histoire populaire parmi les érudits ultérieurs. Un autre érudit, Wang Wei, différait de Li Bai ; il préférait une vie simple et élégante. Il aimait boire du thé, admirer les fleurs, s'engager dans des conversations calmes et composer des poèmes et des peintures par après-midis paisibles. Bien qu'il n'y ait pas la boisson débridée de Li Bai, l'ambiance délicate et élégante avait un charme unique. Ces deux scènes, la boisson débridée et la simplicité raffinée, représentent différents modes de vie et goûts esthétiques. L'un est effréné et passionné, l'autre retenu et subtil, chacun à sa manière remarquable.

Usage

作谓语、定语;多用于描写热闹的饮酒场面

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; duō yòng yú miáo xiě rè nào de yǐn jiǔ chǎng miàn

Employé comme prédicat ou attribut ; souvent utilisé pour décrire une scène de boisson animée

Examples

  • 诗会之上,酒酣耳热,宾主尽欢。

    shī huì zhī shàng, jiǔ hān ěr rè, bīn zhǔ jìn huān

    Lors du rassemblement poétique, avec tout le monde gai et ivre, les hôtes et les invités passaient un moment merveilleux.

  • 杯觥交错,酒酣耳热,大家谈笑风生。

    bēi gōng jiāo cuò, jiǔ hān ěr rè, dàjiā tán xiào fēng shēng

    Les verres tintaient, l'ambiance était animée et tout le monde discutait joyeusement en dégustant le vin