酒酣耳热 jiǔ hān ěr rè 酒酣耳熱

Explanation

形容喝酒喝得正高兴的时候。

お酒を飲んで最高に気分が良い状態を表す言葉です。

Origin Story

话说唐朝诗人李白,一生豪迈不羁,尤其喜爱饮酒作诗。一日,他与友人相聚,席间佳肴美酒备至。觥筹交错间,李白兴致勃勃,诗兴大发。众人举杯共饮,酒至酣处,只见李白面红耳赤,神采飞扬,口中吟诵着刚刚创作的诗篇,全然不顾周围的一切,沉浸在酒与诗的双重享受之中。这便是酒酣耳热,诗情画意的绝妙时刻。李白豪饮的场景也成为后世文人雅士们津津乐道的故事。 而另一位文人王维,则与李白有所不同,他更偏爱清淡雅致的生活。他喜欢在悠闲的午后,与友人品茶赏花,低声细语,吟诗作画。虽然没有像李白那样酒酣耳热,但那种淡雅清幽的意境,也别有一番滋味。 这两种场景,酒酣耳热与清雅淡泊,体现了不同的生活方式与审美情趣。一个奔放热情,一个内敛含蓄,各有千秋。

huà shuō táng cháo shī rén lǐ bái, yī shēng háo mài bù jī, yóu qí xǐ ài yǐn jiǔ zuò shī. yī rì, tā yǔ yǒu rén xiāng jù, xí jiān jiā yáo měi jiǔ bèi zhì. gōng chóu jiāo cuò jiān, lǐ bái xīng zhì bó bó, shī xīng dà fā. zhòng rén jǔ bēi gòng yǐn, jiǔ zhì hān chù, zhī jiàn lǐ bái miàn hóng ěr chì, shén cǎi fēi yáng, kǒu zhōng yín sòng zhe gāng gāng chuàng zuò de shī piān, quán rán bù gù zhōu wéi de yī qiè, chén jìn zài jiǔ yǔ shī de shuāng chóng xiǎng shòu zhī zhōng. zhè biàn shì jiǔ hān ěr rè, shī qíng huà yì de jué miào shí kè. lǐ bái háo yǐn de chǎng jǐng yě chéng wéi hòu shì wén rén yǎ shì mén jīn jīn dàodào de gù shì.

唐代の詩人李白は、奔放な生き方と酒と詩への愛で知られており、ある日、友人たちと集まりました。美味しい料理と上等の酒が用意され、酒宴が始まりました。杯を重ねるうちに、李白は詩情に燃え、次々と詩を創作しました。酒が進むにつれ、李白は顔が赤くなり、生き生きとした表情で、自分が作ったばかりの詩を朗々と詠唱し、周りのことは全く気にせず、酒と詩の二重の喜びに浸っていました。これはまさに「酒酣耳熱」の絶好の瞬間であり、詩情豊かな情景が目に浮かびます。李白の豪快な酒宴の場面は、後世の文人たちの間で語り継がれるようになりました。 一方、文人の王維は李白とは異なり、静かで優雅な生活を好みました。彼はのんびりとした午後に、友人と茶を飲み、花を眺め、静かに語り合い、詩作や絵画に興じました。李白のような酒酣耳熱とは違いますが、その雅で静かな雰囲気はまた違った趣があります。 この二つの場面、酒酣耳熱と静かで優雅な雰囲気は、異なる生活様式と美意識を表しています。一つは奔放で情熱的で、もう一つは内斂的で控えめであり、どちらもそれぞれに魅力があります。

Usage

作谓语、定语;多用于描写热闹的饮酒场面

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; duō yòng yú miáo xiě rè nào de yǐn jiǔ chǎng miàn

述語または修飾語として使用されます。賑やかな酒宴の場面描写によく用いられます。

Examples

  • 诗会之上,酒酣耳热,宾主尽欢。

    shī huì zhī shàng, jiǔ hān ěr rè, bīn zhǔ jìn huān

    詩の会では、皆が酔って陽気になり、主催者と客は楽しい時間を過ごしました。

  • 杯觥交错,酒酣耳热,大家谈笑风生。

    bēi gōng jiāo cuò, jiǔ hān ěr rè, dàjiā tán xiào fēng shēng

    グラスがぶつかり合い、活気のある雰囲気の中で、皆がワインを楽しみながら陽気に談笑しました。