难乎为继 nán hū wéi jì Difícil de continuar

Explanation

难以继续下去,无法支撑。多用于描述情况或状态持续的困难,难以维持。

Difícil de continuar, insostenible. A menudo se utiliza para describir las dificultades de una situación o estado que es difícil de mantener.

Origin Story

话说唐朝时期,有一个名叫李白的诗人,他一生放荡不羁,才华横溢,写下了许多流芳百世的诗篇。然而,他的生活却常常捉襟见肘,入不敷出。他喜欢结交朋友,常常挥金如土,日子过得潇洒自在,却也因此常常陷入经济困境。有一次,他与朋友们在长安城郊的一家酒楼饮酒作乐,席间,他兴致勃勃地吟诵了自己的新作,朋友们纷纷赞扬他的才华。酒过三巡,李白却突然神情黯然,叹了口气道:"如今我已年过半百,纵然有满腹才华,却也难乎为继啊!"他所说的"难乎为继",指的是他的生活窘迫,入不敷出,难以维持下去。朋友们听了,都感到惋惜不已。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu yīgè míng jiào lǐ bái de shī rén, tā yīshēng fàngdàng bùjī, cáihuá héngyì, xiě xià le xǔduō liúfāng bǎishì de shīpiān。rán'ér, tā de shēnghuó què chángcháng zhuōjīn jiězhǒu, rù bù fū chū。tā xǐhuan jiéjiāo péngyou, chángcháng huījīn rú tǔ, rìzi guò de xiāosǎ zìzài, què yě yīncǐ chángcháng xiànrù jīngjì kùnjìng。yǒu yīcì, tā yǔ péngyou men zài cháng'ān chéng jiāo de yī jiā jiǔlóu yǐnjiǔ zuòlè, xí jiān, tā xìngzhì bó bó de yínsòng le zìjǐ de xīnzuò, péngyou men fēnfēn zànyáng tā de cáihuá。jiǔ guò sān xún, lǐ bái què tūrán shénqíng ànrán, tàn le kǒudài dào:"rújīn wǒ yǐ nián guò bàn bǎi, zòngrán yǒu mǎnfù cáihuá, què yě nánhū wéijì a!" tā suǒ shuō de "nánhū wéijì", zhǐ de shì tā de shēnghuó jiǒngpò, rù bù fū chū, nán yǐ wéichí xiàqù。péngyou men tīng le, dōu gǎndào wǎnxī bù yǐ。

En la dinastía Tang, había un poeta llamado Li Bai, que fue desenfrenado y talentoso durante toda su vida, y escribió muchos poemas que se han transmitido a través de los siglos. Sin embargo, su vida a menudo fue pobre, y sus ingresos no fueron suficientes para cubrir sus gastos. A él le gustaba hacer amigos y a menudo gastaba dinero como agua, viviendo una vida despreocupada, pero también cayendo a menudo en dificultades financieras. Una vez, estaba bebiendo y divirtiéndose con sus amigos en un restaurante en las afueras de la ciudad de Chang'an. Durante el banquete, recitó con entusiasmo sus nuevas obras, y sus amigos elogiaron su talento. Después de algunas rondas de vino, Li Bai de repente se puso melancólico, suspiró y dijo: "Ahora que tengo más de cincuenta años, incluso si tengo un corazón lleno de talento, ¡todavía es difícil continuar!" Lo que quiso decir con "difícil de continuar" fue que su vida era pobre, sus ingresos no eran suficientes para cubrir sus gastos, y era difícil de mantener. Sus amigos se arrepintieron mucho cuando escucharon esto.

Usage

用作谓语、宾语;形容难以继续下去。

yòng zuò wèiyǔ、bǐnyǔ;xíngróng nán yǐ jìxù xiàqù。

Se usa como predicado y objeto; describe que algo no puede continuar.

Examples

  • 公司经营状况日益恶化,已经到了难乎为继的地步。

    gōngsī jīngyíng zhuàngkuàng rìyì èhuà, yǐjīng dàole nánhū wéijì de dìbù。

    La situación económica de la empresa empeora cada día y ha llegado al punto de ser difícil continuar.

  • 面对巨大的经济压力,小企业难乎为继,随时面临倒闭的风险。

    miàn duì jùdà de jīngjì yā lì, xiǎo qǐyè nánhū wéijì, suíshí miànlín dàobì de fēngxiǎn。

    Ante la enorme presión económica, las pequeñas empresas luchan por sobrevivir y se enfrentan al riesgo de quiebra en cualquier momento.

  • 由于资金链断裂,这家工厂已经难乎为继,不得不停产。

    yóuyú zījīn liàn duànliè, zhè jiā gōngchǎng yǐjīng nánhū wéijì, bùdé bù tíng chǎn。

    Debido a la ruptura de la cadena de capital, esta fábrica ya no puede continuar la producción y debe cerrar.