难乎为继 Difficile da continuare
Explanation
难以继续下去,无法支撑。多用于描述情况或状态持续的困难,难以维持。
Difficile da continuare, insostenibile. Spesso usato per descrivere le difficoltà di una situazione o di uno stato che è difficile da mantenere.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个名叫李白的诗人,他一生放荡不羁,才华横溢,写下了许多流芳百世的诗篇。然而,他的生活却常常捉襟见肘,入不敷出。他喜欢结交朋友,常常挥金如土,日子过得潇洒自在,却也因此常常陷入经济困境。有一次,他与朋友们在长安城郊的一家酒楼饮酒作乐,席间,他兴致勃勃地吟诵了自己的新作,朋友们纷纷赞扬他的才华。酒过三巡,李白却突然神情黯然,叹了口气道:"如今我已年过半百,纵然有满腹才华,却也难乎为继啊!"他所说的"难乎为继",指的是他的生活窘迫,入不敷出,难以维持下去。朋友们听了,都感到惋惜不已。
Si dice che durante la dinastia Tang, ci fosse un poeta di nome Li Bai, che per tutta la vita fu libero e di talento, e scrisse molte poesie che sono state ricordate per secoli. Tuttavia, la sua vita fu spesso trascorsa nella povertà, e le sue entrate non erano sufficienti a coprire le sue spese. Gli piaceva socializzare con i suoi amici, e spesso spendeva i suoi soldi in modo scialacquatore, la sua vita era comoda, ma per questo motivo spesso si ritrovava coinvolto in difficoltà economiche. Una volta, lui e i suoi amici stavano bevendo e divertendosi in una locanda alla periferia della città di Chang'an. Durante il banchetto, lesse con entusiasmo le sue nuove opere, e i suoi amici lodarono il suo talento. Dopo alcuni giri di bevande, Li Bai improvvisamente divenne malinconico, e sospirò e disse: "Ora ho più di cinquant'anni, anche se ho un talento abbondante, farò ancora fatica a continuare!" Ciò che intendeva dire con "farò ancora fatica a continuare" era che la sua vita era nella povertà, le sue entrate non erano sufficienti a coprire le sue spese, ed era difficile da mantenere. I suoi amici furono molto dispiaciuti nel sentirlo.
Usage
用作谓语、宾语;形容难以继续下去。
Usato come predicato e oggetto; descrive che qualcosa non può essere continuato.
Examples
-
公司经营状况日益恶化,已经到了难乎为继的地步。
gōngsī jīngyíng zhuàngkuàng rìyì èhuà, yǐjīng dàole nánhū wéijì de dìbù。
Le condizioni economiche dell'azienda stanno peggiorando di giorno in giorno, al punto da non poter più proseguire.
-
面对巨大的经济压力,小企业难乎为继,随时面临倒闭的风险。
miàn duì jùdà de jīngjì yā lì, xiǎo qǐyè nánhū wéijì, suíshí miànlín dàobì de fēngxiǎn。
Di fronte all'enorme pressione economica, le piccole imprese faticano a sopravvivere e rischiano di fallire in qualsiasi momento.
-
由于资金链断裂,这家工厂已经难乎为继,不得不停产。
yóuyú zījīn liàn duànliè, zhè jiā gōngchǎng yǐjīng nánhū wéijì, bùdé bù tíng chǎn。
A causa della rottura della catena di fornitura, questa fabbrica non può più continuare la produzione e deve essere chiusa.