青梅竹马 novios de la infancia
Explanation
青梅竹马,指的是男女从小一起长大,关系非常亲密,如同青梅和竹马一样,是常见的比喻,表达了中国传统文化中对爱情的一种美好期许。
Qingmei Zhuma se refiere a una pareja que ha crecido junta desde la infancia, con una relación muy cercana, como Qingmei (ciruelas verdes) y Zhuma (caballos de bambú), que es una metáfora común que expresa la hermosa expectativa del amor en la cultura tradicional china.
Origin Story
在江南水乡的一个小镇上,住着两个孩子,一个是名叫李明的男孩,另一个是名叫王丽的女孩。他们两家是邻居,从小就一起玩耍。李明常常骑着竹竿做的马,带着王丽在田野里奔跑,王丽则会摘下树上的青梅,给李明吃。他们一起嬉戏玩耍,一起学习,一起成长,他们的感情也随着时间的推移而日益加深。长大后,他们最终走到了一起,结为夫妻,过上了幸福的生活。
En un pequeño pueblo en la ciudad acuática de Jiangnan, vivían dos niños, un niño llamado Li Ming y una niña llamada Wang Li. Sus familias eran vecinos y jugaban juntos desde una edad temprana. Li Ming a menudo montaba un palo de bambú como caballo y corría por los campos con Wang Li, mientras que Wang Li recolectaba ciruelas verdes de los árboles y se las daba a Li Ming para que las comiera. Jugaban y retozaban juntos, aprendían juntos y crecían juntos, y su afecto el uno por el otro se fortalecía con el tiempo. De adultos, finalmente se encontraron y se casaron, viviendo una vida feliz.
Usage
青梅竹马用来形容男女从小一起长大,关系非常亲密,通常用在形容朋友、恋人、夫妻之间的关系。
Qingmei Zhuma se usa para describir a un hombre y una mujer que han crecido juntos desde la infancia y tienen una relación muy cercana. Por lo general, se usa para describir la relación entre amigos, amantes o cónyuges.
Examples
-
他们青梅竹马,感情深厚。
ta men qing mei zhu ma, gan qing shen hou.
Han sido novios desde la infancia y tienen una relación profunda.
-
青梅竹马,两小无猜,他们最后终于走到了一起。
qing mei zhu ma, liang xiao wu cai, ta men zui zhong zhong yu zou dao le yi qi.
Fueron inseparables de niños y finalmente se casaron.