入不敷出 les revenus ne suffisent pas aux dépenses
Explanation
收入不足以支付开支,形容经济困难。
Les revenus sont insuffisants pour couvrir les dépenses, décrivant les difficultés financières.
Origin Story
贾府被抄家后,贾赦、贾珍被流放,原来与贾府走得近的人纷纷回避。皇上念贾妃的旧情,封贾政世袭旧职,有些人又回到贾政的身边。但此时的贾府家计萧条,入不敷出,一天不如一天。薛府也被薛蟠弄得接近家破人亡,薛姨妈只能变卖家产维持生活,依旧入不敷出,日子越发艰难。荣国府和宁国府曾经的繁华景象已成为过眼云烟,曾经的权势和荣华富贵都已消失殆尽,曾经显赫的家族如今也门庭冷落,举步维艰。昔日金玉满堂的景象早已不复存在,取而代之的是无尽的愁苦和窘迫。贾府的没落,不仅仅是经济上的入不敷出,更是家族精神的衰败和社会地位的骤然下降。这不仅警示着我们,要珍惜当下,更要居安思危,懂得未雨绸缪,才能避免走向衰败的结局。
Après la confiscation de la demeure de la famille Jia, Jia She et Jia Zhen furent exilés, et ceux qui avaient des liens étroits avec la famille Jia les évitèrent. L'empereur se souvint de l'ancienne relation avec Jia Fei et nomma Jia Zheng à un poste héréditaire, et certaines personnes retournèrent auprès de Jia Zheng. Cependant, à cette époque, le ménage de la famille Jia était en déclin, ses revenus ne suffisaient pas à couvrir ses dépenses, et les choses empiraient de jour en jour. La famille Xue fut également presque ruinée par Xue Pan, et Xue Yima ne put que vendre ses biens pour subvenir à ses besoins, mais toujours, les revenus ne suffisaient pas à couvrir les dépenses, et leurs jours devinrent de plus en plus difficiles. L'ancienne splendeur des demeures Rongguo et Ningguo était devenue une illusion fugace; le pouvoir et la richesse avaient disparu, et la famille autrefois puissante était maintenant désolée et luttait pour survivre. L'ancienne prospérité avait disparu, remplacée par un chagrin et des difficultés sans fin. Le déclin de la famille Jia n'était pas simplement une question de revenus ne couvrant pas les dépenses, mais aussi du déclin de l'esprit familial et de la chute soudaine de la position sociale. Ce n'est pas seulement un avertissement pour chérir le présent, mais aussi un rappel pour rester vigilant, prendre des précautions et planifier à l'avance, afin d'éviter de se diriger vers le déclin.
Usage
用于形容经济状况不好,入不敷出
Utilisé pour décrire une mauvaise situation économique où les revenus ne couvrent pas les dépenses.
Examples
-
近几年公司效益不好,入不敷出,员工工资都发不出来了。
jin jinian gongsi xiaoyi bu hao, ru bu fu chu, yuangong gongzi dou fa bu chulai le. ta shouru tai di, ru bu fu chu, shenghuo feichang jieju
Ces dernières années, les performances de l'entreprise ont été médiocres, et les revenus ne suffisent pas à couvrir les dépenses, de sorte que les salaires des employés ne peuvent plus être payés.
-
他收入太低,入不敷出,生活非常拮据。
Ses revenus sont trop faibles; ses revenus ne suffisent pas à couvrir ses dépenses; sa vie est très difficile.