四通八达 bien connecté
Explanation
这个成语形容道路交通很便利,四面八方都有路可以通达。它指的是交通网络发达,能够通向各个地方。
Cette expression décrit un réseau de transport bien développé qui permet d'accéder à toutes les directions. Il s'agit d'un réseau de transport bien développé qui conduit à tous les endroits.
Origin Story
从前,在一个古老的国度里,有一个名叫李明的年轻人,他听说远方有一个美丽富饶的城市,于是决定前往一探究竟。他向当地人打听前往该城市的路线,可是当地人却说:“那座城市非常遥远,而且路途崎岖,想要到达那里,必须经过很多个村庄和山岭。”李明听了,顿时感到十分沮丧,他心想:“这路途如此遥远,恐怕我永远都无法到达目的地。” 正当李明感到绝望的时候,一位老爷爷走上前来,对他说:“年轻人,你不用担心,远方城市的路途虽然遥远,但却四通八达,只要你找到正确的路线,就一定能到达那里。我建议你从西边的小路出发,一路向东走,途中你会经过几个村庄,但不用担心,那里的人都很友善,会指引你前进的方向。最后,你会到达一座大河,穿过河,你就到了那座美丽的城市。” 李明听了老爷爷的话,顿时感到信心百倍,他按照老爷爷的指引,从西边的小路出发,一路向东走去。果然,他遇到了一些好心人,指引他前进的方向,并告诉他一些沿途的注意事项。最后,李明终于到达了那座美丽富饶的城市。他激动地环顾四周,心中充满了喜悦,他知道,只要方向正确,坚持不懈,再遥远的路途也不可怕。
Il était une fois, dans un pays ancien, un jeune homme nommé Li Ming. Il avait entendu dire qu'il y avait une ville belle et prospère au loin, alors il décida de s'y rendre pour voir par lui-même. Il demanda aux habitants des environs comment se rendre à la ville, mais ils dirent : « Cette ville est très loin et le voyage est accidenté. Pour y arriver, il faut traverser de nombreux villages et montagnes. » Li Ming fut immédiatement découragé. Il pensa : « Le voyage est si long, j'arriverai probablement jamais à destination. » Alors que Li Ming se sentait désespéré, un vieil homme s'approcha de lui et dit : « Jeune homme, ne t'inquiète pas. Le voyage à la ville lointaine est long, mais il est bien connecté. Tant que tu trouves le bon itinéraire, tu y arriveras certainement. Je te suggère de commencer par le petit chemin à l'ouest et de te diriger vers l'est. En cours de route, tu passeras par quelques villages, mais ne t'inquiète pas, les gens là-bas sont très gentils et te guideront dans la bonne direction. Enfin, tu arriveras à un grand fleuve. Traverse le fleuve et tu seras dans la belle ville. » Li Ming se sentit confiant après avoir entendu les paroles du vieil homme. Il suivit les conseils du vieil homme, partit du petit chemin à l'ouest et se dirigea vers l'est. En effet, il rencontra des gens gentils qui le guidèrent dans la bonne direction et lui dirent quelques choses à surveiller en chemin. Finalement, Li Ming atteignit la belle et prospère ville. Il regarda autour de lui avec excitation, le cœur rempli de joie. Il savait qu'aussi longtemps qu'il avait la bonne direction et qu'il persévérait, aucun voyage n'était trop long.
Usage
这个成语一般用来形容交通网络发达,方便人们出行。
Cette expression est généralement utilisée pour décrire un réseau de transport bien développé qui facilite les déplacements des gens.
Examples
-
北京的交通四通八达,出行很方便。
běi jīng de jiāo tōng sì tōng bā dá, chū xíng hěn fāng biàn.
Le réseau de transport de Pékin est bien développé, ce qui le rend pratique pour se déplacer.
-
这个城市四通八达,交通便利,非常适合居住。
zhè ge chéng shì sì tōng bā dá, jiāo tōng biàn lì, fēi cháng shì hé jū zhù.
Cette ville possède un réseau de transport bien développé, ce qui la rend pratique pour se déplacer et un endroit agréable pour vivre.
-
信息网络四通八达,世界各地的信息可以迅速传达。
xìn xī wǎng luò sì tōng bā dá, shì jiè gè dì de xìn xī kě yǐ sù sù chuán dá.
Les réseaux d'information sont vastes, permettant à l'information du monde entier de se diffuser rapidement.