坐失良机 rater une bonne occasion
Explanation
因为没有抓住时机而失去好机会。形容做事优柔寡断,错过有利时机。
Manquer une bonne occasion par inaction ou indécision. Décrit une personne indécise qui rate une bonne chance.
Origin Story
话说三国时期,蜀国丞相诸葛亮运筹帷幄,决胜千里,为匡扶汉室呕心沥血,然而蜀国国力薄弱,面对魏国的强大压力,诸葛亮屡次北伐,却总是难以取得决定性胜利。有一次,诸葛亮率军北伐,在与司马懿对峙时,由于蜀军粮草不足,士气低迷,诸葛亮不得不选择暂缓进攻,等待时机。然而,魏国却趁此机会,修葺城池,加固防线,巩固了后方,使得蜀军下次北伐更加艰难。诸葛亮深感惋惜,感叹道:“吾本欲乘胜追击,一举歼灭敌军,如今却坐失良机,悔之晚矣!”
Durant la période des Trois Royaumes en Chine, Zhuge Liang, le Premier ministre de Shu Han, a planifié de nombreuses campagnes stratégiques. Cependant, en raison de la faiblesse de la puissance militaire de Shu, le succès de ses campagnes était souvent limité. Une fois, lors d'une campagne contre Sima Yi, Zhuge Liang a été contraint de reporter l'attaque en raison d'un manque de fournitures et d'un faible moral. L'armée de Wei a profité de cette pause pour réparer ses murs et renforcer ses défenses, rendant la prochaine campagne de l'armée de Shu encore plus difficile. Zhuge Liang le regretta profondément et soupira : « Je voulais profiter de cette victoire pour anéantir l'armée ennemie, mais maintenant j'ai raté cette bonne occasion ; il est trop tard pour le regretter ! »
Usage
常用作谓语、宾语;多用于书面语。
Souvent utilisé comme prédicat ou objet ; principalement dans le langage écrit.
Examples
-
他因为犹豫不决,坐失了良机。
ta yīn wèi yóuyù bùjué, zuò shī le liángjī.
Il a raté une belle occasion à cause de son indécision.
-
公司本有机会拓展海外市场,却因为领导层的失误坐失了良机。
gōngsī běn yǒu jīhuì tuòzhǎn hǎiwài shìchǎng, què yīnwèi lǐngdǎoceng de shīwù zuò shī le liángjī.
L'entreprise avait l'opportunité de se développer sur les marchés internationaux, mais l'a manquée à cause d'erreurs de la direction.