改弦易张 Changer les cordes et ajuster les chevilles
Explanation
比喻改革制度或变更计划、方法。
Métaphore pour réformer les systèmes ou changer de plans et de méthodes.
Origin Story
话说东汉末年,群雄逐鹿,天下大乱。有一位名叫张角的农民起义领袖,他深感当时的社会制度腐败,百姓民不聊生,于是他决定改弦易张,带领农民推翻腐朽的王朝。他广招天下有志之士,并创立了太平道,传播他的思想。太平道的信徒人数迅速增加,张角也日益壮大。终于,他率领太平道信徒起兵反叛,一时间声势浩大,席卷了大半个中国。然而,由于张角的战略失误和内部矛盾,最终太平道起义失败了,张角也被杀害。尽管太平道起义最终失败了,但它仍然是历史上一次重要的农民起义,也反映了当时社会矛盾的尖锐程度。改弦易张的理念,也深刻地影响了后世的历史进程,提醒人们,社会制度的改革创新是社会发展进步的必然趋势。
À la fin de la dynastie Han orientale, alors que différents seigneurs de guerre se disputaient la suprématie, le pays était en grand chaos. Un chef paysan nommé Zhang Jiao, profondément conscient de la corruption du système social et de la souffrance du peuple, décida de changer la situation existante et de diriger les paysans pour renverser la dynastie en voie de déclin. Il recruta des personnes ambitieuses, fonda la rébellion des turbans jaunes et répandit ses idées. Le nombre de partisans de la rébellion des turbans jaunes augmenta rapidement, et le pouvoir de Zhang Jiao devint de plus en plus important. Finalement, il mena une rébellion d'une grande ampleur, balayant une grande partie de la Chine. Cependant, en raison d'erreurs stratégiques de Zhang Jiao et de contradictions internes, la rébellion des turbans jaunes finit par échouer, et Zhang Jiao fut tué. Bien qu'elle ait finalement échoué, la rébellion des turbans jaunes reste un soulèvement paysan important de l'histoire, reflétant les aiguës contradictions sociales de l'époque. Le concept de changement de la situation existante a profondément influencé les processus historiques, rappelant aux gens que la réforme et l'innovation des systèmes sociaux sont nécessaires au progrès social.
Usage
用于比喻改革制度或变更计划、方法。
Utilisé pour décrire la réforme des systèmes ou le changement de plans et de méthodes.
Examples
-
公司面临困境,必须改弦易张,调整策略。
gōngsī miànlín kùnjìng, bìxū gǎi xián yì zhāng, tiáozhěng cèlüè
L'entreprise fait face à des difficultés et doit changer de stratégie.
-
时代在发展,我们不能墨守成规,要改弦易张,与时俱进。
shídài zài fāzhǎn, wǒmen bù néng mòshǒuchéngguī, yào gǎi xián yì zhāng, yǔ shí jù jìn
Les temps changent. Nous ne pouvons pas nous en tenir aux vieilles méthodes, nous devons nous adapter et suivre le rythme du progrès..