故作姿态 faire une pose
Explanation
故意做出某种样子,装模作样,并非真心诚意。
Faire délibérément une pose ; faire semblant, ne pas être sincère.
Origin Story
小镇上新开了一家咖啡馆,老板娘小丽为了吸引顾客,特意请来一位钢琴家驻场演奏。每天下午,小丽都会穿着漂亮的衣裙,坐在咖啡馆最显眼的位置,故作姿态地翻阅书籍,偶尔抬头望向窗外,仿佛是一位优雅的艺术家。其实,她对艺术并不了解,只是想营造一种高雅的氛围,吸引更多顾客。许多人慕名而来,都被她优雅的姿态所迷惑,纷纷掏腰包点单。然而,一位老顾客看穿了她的把戏,他总是点一杯最便宜的咖啡,静静地坐在角落里观察着小丽,然后默默地离开。小丽的故作姿态,并没有赢得真正的尊重,而是暴露了她的虚伪。
Un nouveau café a ouvert ses portes dans une petite ville, et la propriétaire, Xiao Li, a engagé un pianiste pour jouer afin d'attirer les clients. Chaque après-midi, Xiao Li portait une jolie robe et s'asseyait à l'endroit le plus visible du café, faisant semblant de lire un livre, regardant occasionnellement par la fenêtre comme si elle était une artiste élégante. En réalité, elle ne connaissait pas grand-chose à l'art et essayait simplement de créer une atmosphère sophistiquée pour attirer plus de clients. Beaucoup de gens sont venus, attirés par sa pose apparemment élégante, et ont commandé des boissons et des collations. Cependant, un client régulier a vu à travers son jeu. Il commandait toujours le café le moins cher et s'asseyait tranquillement dans un coin en observant Xiao Li avant de partir silencieusement. L'affectation de Xiao Li ne lui a pas valu le vrai respect, mais a plutôt exposé son hypocrisie.
Usage
作谓语、宾语;指故意做出某种样子
Comme prédicat ou objet ; fait référence à agir délibérément d’une certaine manière
Examples
-
他故作姿态,想要博取大家的关注。
tā gù zuò zī tài, xiǎng yào bó qǔ dàjiā de guānzhù。
Il a fait semblant pour attirer l'attention de tous.
-
她故作姿态地挽着他的胳膊,显得十分亲密。
tā gù zuò zī tài de wǎn zhe tā de gēbo, xiǎn de shífēn qīnmì。
Elle a simulé de l'intimité en lui prenant affectueusement le bras