时不我与 Le temps n'attend personne
Explanation
时间不等待我。指时机难得,要抓紧时间。
Le temps n'attend pas. Cela signifie que l'occasion est rare et qu'il faut saisir le temps.
Origin Story
话说春秋战国时期,有个名叫范蠡的越国人,他辅佐勾践灭吴后,功成名就,但他并没有沉湎于功名利禄之中。他深知“时不我与”的道理,在功成名就之后,他毅然决然地选择了急流勇退,带着他的家财和亲信,隐居于陶地,改名换姓,从事经商活动。他凭借自己的聪明才智和勤劳,很快积累了大量的财富,成为一代富商。他不仅自己富甲一方,还广施善举,为人民做了许多好事,赢得了百姓的爱戴。范蠡的故事告诉我们,在人生的道路上,要懂得把握时机,珍惜时间,不要让时间白白流逝。
Pendant les périodes des Printemps et Automnes et des Royaumes Combattants, il y eut un homme du royaume de Yue nommé Fan Li, qui aida Gou Jian à détruire le royaume de Wu. Après avoir réussi, il a choisi de prendre sa retraite courageusement, sachant que « le temps n'attend personne ». Il a quitté son poste et a emmené sa famille et ses serviteurs pour vivre comme un marchand, accumulant une grande richesse. Son histoire nous rappelle que nous devons chérir le temps et saisir les occasions avant qu'elles ne passent.
Usage
常用于感叹时间短暂,要珍惜时间,抓紧机会。
Souvent utilisé pour déplorer la brièveté du temps, pour chérir le temps et saisir les occasions.
Examples
-
机会稍纵即逝,我们必须抓住时机,时不我与!
jīhuì shāozòng jíshì, women bìxū zhuā zhù shíjī, shí bù wǒ yǔ!
Les occasions sont éphémères, nous devons saisir le moment, le temps et la marée n'attendent personne !
-
创业时期,时不我与,必须全力以赴。
chuàngyè shíqī, shí bù wǒ yǔ, bìxū quánlì yǐfù
Pendant la période de démarrage, le temps est essentiel, nous devons tout faire !