暮鼓晨钟 Tambour du soir et cloche du matin
Explanation
原指佛教寺院晚上打鼓,早晨敲钟。后比喻使人警觉醒悟的话或事物。
À l'origine, cela désigne le battement des tambours dans les temples bouddhistes le soir et le son des cloches le matin. Plus tard, cela devient une métaphore pour des choses ou des mots qui avertissent et incitent les gens à se réveiller.
Origin Story
龙门石窟位于河南洛阳伊河两岸,是世界上造像最多、规模最大的石窟群之一。石窟的开凿始于北魏孝文帝年间,历经北魏、西魏、北齐、隋、唐、五代等朝代,延续近千年。晨钟暮鼓声声,伴随僧侣们虔诚的诵经声,在龙门石窟的山谷中回荡,久久不息。其中奉先寺的卢舍那大佛,更是闻名遐迩,吸引了无数的朝圣者前来膜拜。千百年来,暮鼓晨钟不仅是寺院的日常作息,也象征着佛家清修的生活,警醒世人修行向善。
Les grottes de Longmen sont situées sur les rives de la rivière Yi à Luoyang, Henan, et constituent l'un des complexes de grottes les plus grands et les plus étendus au monde. L'excavation des grottes a commencé sous le règne de l'empereur Xiaowen de la dynastie Wei du Nord et a duré près de mille ans, couvrant les époques des Wei du Nord, des Wei de l'Ouest, des Qi du Nord, des Sui, des Tang et des Cinq Dynasties. Le son des cloches du matin et du soir, ainsi que les prières ferventes des moines, résonnent dans les vallées des grottes de Longmen, pendant longtemps. En particulier, la grande statue du Bouddha Luoshana dans le temple Fengxian est largement connue et attire d'innombrables pèlerins. Pendant des siècles, les tambours du soir et les cloches du matin n'ont pas seulement fait partie de la vie quotidienne des temples, mais ont également symbolisé la vie ascétique du bouddhisme et rappelé aux gens de vivre vertueusement.
Usage
通常作主语、宾语、定语;比喻使人警觉醒悟的话或事物。
Habituellement sujet, objet ou attribut ; une métaphore pour des choses ou des mots qui avertissent et incitent les gens à se réveiller.
Examples
-
晨钟暮鼓催人醒,发人深省
chén zhōng mù gǔ cuī rén xǐng, fā rén shēn xǐng
Les cloches du matin et les tambours du soir poussent les gens à se réveiller et les incitent à réfléchir