深山幽谷 Montagnes et vallées profondes
Explanation
指山深林密,人迹罕至的山谷。形容环境幽静偏僻。
Désigne des montagnes et des vallées profondes où peu de gens vont. Décrit un environnement calme et isolé.
Origin Story
传说在秦岭深处,隐藏着一个世外桃源般的深山幽谷。那里峰峦叠嶂,古木参天,溪流潺潺,瀑布飞泻。世代居住在此的村民,与世隔绝,过着自给自足的生活。他们保留着古老的传统和习俗,远离了都市的喧嚣和浮躁。有一天,一位探险家偶然发现了这个深山幽谷,他被这里的自然景色深深吸引,决定在这里定居,体验这与世无争的宁静生活。但他很快发现,这里的生活远比他想象的要艰辛,他需要适应这里的气候、环境和村民的生活方式。在村民的帮助下,他逐渐融入这个独特的社区,感受到了人与自然和谐相处的真谛。
La légende raconte qu'au cœur des monts Qinling, se cache une vallée isolée, tel un paradis. Des sommets imposants, des arbres anciens qui touchent le ciel, des ruisseaux murmurants et des cascades dévalant les pentes. Les villageois qui y vivent depuis des générations sont isolés du monde et mènent une vie autosuffisante. Ils conservent d'anciennes traditions et coutumes, loin de l'agitation de la ville. Un jour, un explorateur découvre par hasard cette vallée cachée. Il est fasciné par la beauté de la nature et décide de s'y installer pour vivre cette vie paisible loin du monde. Mais il découvre rapidement que la vie ici est bien plus difficile qu'il ne l'imaginait. Il doit s'adapter au climat, à l'environnement et au mode de vie des villageois. Avec leur aide, il s'intègre peu à peu à cette communauté unique et ressent le véritable sens de l'harmonie entre l'homme et la nature.
Usage
多用于描写偏僻、幽静的自然环境。
Souvent utilisé pour décrire un environnement naturel isolé et paisible.
Examples
-
远处的深山幽谷,云雾缭绕,宛如仙境。
yuǎn chù de shēn shān yōu gǔ, yún wù liáoráo, wǎn rú xiān jìng.
Les lointaines et profondes montagnes et vallées sont enveloppées de brouillard, comme un pays de fées.
-
这条路通往深山幽谷,人迹罕至。
zhè tiáo lù tōng wǎng shēn shān yōu gǔ, rén jì hǎn zhì.
Ce chemin mène à des montagnes et des vallées profondes, rarement visitées.
-
他们在深山幽谷中隐居,过着与世无争的生活。
tāmen zài shēn shān yōu gǔ zhōng yǐnjū, guò zhe yǔ shì wú zhēng de shēnghuó
Ils vivent en retraite dans les profondes montagnes et vallées, menant une vie paisible et tranquille loin du monde.