移花接木 Yí huā jiē mù greffer des fleurs et du bois

Explanation

比喻暗中用手段更换人或事物来欺骗别人。

C'est une métaphore pour l'utilisation secrète de moyens pour remplacer des personnes ou des choses afin de tromper les autres.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫老张的花匠。老张以种植花卉为生,他辛勤劳作,却总是收成平平。有一天,老张突发奇想,他决定尝试一下移花接木的技术。他从村里四处寻找不同品种的花卉,精心挑选那些花型漂亮、颜色鲜艳的品种。然后,他小心翼翼地将这些花卉的枝条嫁接到一起,并细心地呵护它们。经过几个月的精心培育,老张终于培育出了一些前所未有的新品种花卉,这些花卉花色艳丽,形态各异,引来了许多人的赞叹。老张的移花接木技术也传遍了整个村子。老张凭借自己独特的技艺,不仅赚得了不少钱,还获得了村民们的尊重和敬佩。但他并不知道,有些村民已经开始偷偷摸摸地效仿他,甚至有人把移花接木的这种技术用在其他方面,暗中进行一些欺骗人的勾当。

cóngqián, zài yīgè piānpì de xiǎoshān cūn lǐ, zhùzhe yī wèi míng jiào lǎo zhāng de huājiàng. lǎo zhāng yǐ zhòngzhí huāhuì wéi shēng, tā xīnqín láozuò, què zǒngshì shōuchéng píngpíng. yǒuyītiān, lǎo zhāng tūfā qíxiǎng, tā juédìng chángshì yīxià yíhuā jiē mù de jìshù. tā cóng cūn lǐ sìchù xúnzhǎo bùtóng pǐnzhǒng de huāhuì, jīngxīn tiāoxuǎn nàxiē huā xíng piàoliang, yánsè xiānyàn de pǐnzhǒng. ránhòu, tā xiǎoxīnxīaowù de jiāng zhèxiē huāhuì de zhītiáo jià jiē dào yīqǐ, bìng xìxīn de hēhù tāmen. jīngguò jǐ gè yuè de jīngxīn péiyù, lǎo zhāng zhōngyú péiyù chū le yīxiē qiánsuǒ wèiyǒu de xīnpǐnzhǒng huāhuì, zhèxiē huāhuì huāsè yànlì, xíngtài gèyì, yǐn lái le hěn duō rén de zàntàn. lǎo zhāng de yíhuā jiē mù jìshù yě chuánbiàn le zhěnggè cūnzi. lǎo zhāng píngjiè zìjǐ dútè de jìyì, bùjǐn zuàn dé le bùshǎo qián, hái huòdé le cūnmínmen de zūnjìng hé jìngpèi. dàn tā bìng bù zhīdào, yǒuxiē cūnmín yǐjīng kāishǐ tōutōumōumō de xiàofǎng tā, shènzhì yǒurén bǎ yíhuā jiē mù de zhè zhǒng jìshù yòng zài qítā fāngmiàn, ànzhōng jìnxíng yīxiē qīpiàn rén de gōudang.

Il était une fois, dans un village de montagne isolé, un jardinier du nom de Lao Zhang. Lao Zhang gagnait sa vie en cultivant des fleurs et des plantes, mais il avait toujours de mauvaises récoltes. Un jour, Lao Zhang eut une idée soudaine, il décida d'essayer la technique du greffage. Il chercha dans le village divers types de fleurs et choisit soigneusement celles qui avaient de belles formes de fleurs et des couleurs vives. Ensuite, il greffa soigneusement les branches de ces fleurs ensemble et les soigna soigneusement. Après plusieurs mois de culture minutieuse, Lao Zhang finit par cultiver de nouvelles variétés de fleurs sans précédent, ces fleurs avaient des couleurs vives et des formes variées, et attirèrent les éloges de nombreuses personnes. La technique de greffage de Lao Zhang se répandit également dans tout le village. Lao Zhang non seulement gagna beaucoup d'argent grâce à ses compétences uniques, mais gagna également le respect et l'admiration des villageois. Mais il ne savait pas que certains villageois avaient secrètement essayé de l'imiter, et certains utilisaient même la technique du greffage dans d'autres domaines pour mener secrètement des activités trompeuses.

Usage

通常用作谓语、定语;比喻暗中用手段更换人或事物来欺骗别人。

tōngcháng yòng zuò wèiyǔ, dìngyǔ; bǐyù ànzhōng yòng shǒuduàn gènghuàn rén huò shìwù lái qīpiàn biérén

Utilisé généralement comme prédicat ou attribut ; c'est une métaphore pour l'utilisation secrète de moyens pour remplacer des personnes ou des choses afin de tromper les autres.

Examples

  • 他为了掩盖真相,竟然使用移花接木的手段。

    tā wèile yǎngài zhēnxiàng, jìngrán shǐyòng yíhuā jiē mù de shǒuduàn

    Il a utilisé la méthode du remplacement pour dissimuler la vérité.

  • 选举中出现了一些移花接木的现象,令人担忧。

    xuǎnjǔ zhōng chūxiàn le yīxiē yíhuā jiē mù de xiànxiàng, lìng rén dānyōu

    Il y a des choses fausses dans les élections, ce qui inquiète les gens..