窥见一斑 aperçu d'un
Explanation
指只了解事物的一部分,不能完全了解事物真相。
Cela signifie ne comprendre qu'une partie des choses et ne pas pouvoir comprendre complètement la vérité.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生名叫李白,他从小就喜欢读书,博览群书,对各种知识都略知一二。有一天,他听说深山里住着一位隐士,这位隐士精通天文地理,医术高明,于是李白便前往拜访。跋山涉水,历经千辛万苦,李白终于找到了隐士的住所,那是一间简陋的小木屋,隐士正在屋里打坐。李白上前向隐士请教,隐士并没有直接回答他的问题,而是拿出一只精美的玉杯,里面盛满了清澈的泉水,对李白说:“你只喝一口这泉水,就能体会到人生的真谛。”李白接过玉杯,喝了一口泉水,只觉得甘甜清冽,沁人心脾,但却无法理解隐士话语的真正含义。隐士笑着说:“你只喝了一口泉水,就能体会到人生的真谛,这只不过是窥见一斑而已。”李白这才恍然大悟,原来人生的道理博大精深,不是一朝一夕就能参透的,他需要继续学习和探索,才能逐步了解人生的真谛。
Il était une fois, pendant la dynastie Tang, un érudit nommé Li Bai qui aimait lire depuis l'enfance. Il avait beaucoup lu et avait une connaissance superficielle de plusieurs domaines. Un jour, il apprit qu'un ermite vivait au fond des montagnes, cet ermite avait une connaissance approfondie de l'astronomie, de la géographie et de la médecine, alors Li Bai alla lui rendre visite. Après un long et pénible voyage, Li Bai trouva enfin la maison de l'ermite, qui était une simple cabane en bois, et l'ermite méditait à l'intérieur. Li Bai s'approcha pour demander conseil à l'ermite, mais l'ermite ne répondit pas directement à sa question. Au lieu de cela, il sortit une magnifique coupe de jade remplie d'eau de source claire et dit à Li Bai : "Si tu prends juste une gorgée de cette eau de source, tu comprendras le vrai sens de la vie." Li Bai prit la coupe de jade et prit une gorgée d'eau de source, pour se sentir seulement douce, fraîche et rafraîchissante, mais il ne put comprendre le vrai sens des paroles de l'ermite. L'ermite sourit et dit : "Tu as juste pris une gorgée d'eau de source, et tu penses avoir compris le vrai sens de la vie. Ce n'est qu'un aperçu." Li Bai comprit alors. Les principes de la vie sont vastes et profonds, et ne peuvent pas être compris du jour au lendemain. Il doit continuer à apprendre et à explorer afin de comprendre progressivement le vrai sens de la vie.
Usage
通常用作谓语,表示只了解事物的一部分,对整体情况并不十分清楚。
Il est généralement utilisé comme prédicat pour indiquer que seule une partie de l'affaire est comprise, et que la situation générale n'est pas très claire.
Examples
-
他只了解事情的一点皮毛,对全局的情况还远没窥见一斑。
tā zhǐ liǎojiě shìqíng de yī diǎn pí máo, duì quánjú de qíngkuàng hái yuǎn méi kuī jiàn yī bān
Il ne comprend qu'une petite partie de la situation, et il n'a même pas eu un aperçu de l'image globale.
-
从他简短的叙述中,我们只能窥见一斑,难以了解事情的来龙去脉。
cóng tā jiǎnduǎn de xùshù zhōng, wǒmen zhǐ néng kuī jiàn yī bān, nán yǐ liǎojiě shìqíng de lái lóng mài mò
D'après sa brève description, nous ne pouvons en voir qu'un aperçu, et il est difficile de comprendre les tenants et les aboutissants de l'affaire..