窥见一斑 Kuī jiàn yī bān 一端を垣間見る

Explanation

指只了解事物的一部分,不能完全了解事物真相。

物事の一部しか理解しておらず、物事の真相を完全に理解できないことを指します。

Origin Story

话说唐朝时期,有个书生名叫李白,他从小就喜欢读书,博览群书,对各种知识都略知一二。有一天,他听说深山里住着一位隐士,这位隐士精通天文地理,医术高明,于是李白便前往拜访。跋山涉水,历经千辛万苦,李白终于找到了隐士的住所,那是一间简陋的小木屋,隐士正在屋里打坐。李白上前向隐士请教,隐士并没有直接回答他的问题,而是拿出一只精美的玉杯,里面盛满了清澈的泉水,对李白说:“你只喝一口这泉水,就能体会到人生的真谛。”李白接过玉杯,喝了一口泉水,只觉得甘甜清冽,沁人心脾,但却无法理解隐士话语的真正含义。隐士笑着说:“你只喝了一口泉水,就能体会到人生的真谛,这只不过是窥见一斑而已。”李白这才恍然大悟,原来人生的道理博大精深,不是一朝一夕就能参透的,他需要继续学习和探索,才能逐步了解人生的真谛。

huì shuō táng cháo shí qī, yǒu gè shūshēng míng jiào lǐ bái, tā cóng xiǎo jiù xǐhuan dúshū, bó lǎn qún shū, duì gè zhǒng zhīshì dōu lüè zhī yī'èr. yǒu yītiān, tā tīng shuō shēn shān lǐ zhù zhe yī wèi yǐnshì, zhè wèi yǐnshì jīngtōng tiānwén dìlǐ, yīshù gāomíng, yúshì lǐ bái biàn qiánwǎng bàifǎng. bá shān shè shuǐ, lì jīng qiānxīnwànkǔ, lǐ bái zhōngyú zhǎodào le yǐnshì de zhùsuǒ, nà shì yī jiān jiǎnlòu de xiǎo mùwū, yǐnshì zhèng zài wū lǐ dǎzuò. lǐ bái shàng qián xiàng yǐnshì qǐngjiào, yǐnshì bìng méiyǒu zhíjiē huídá tā de wèntí, ér shì ná chū yī zhǐ jīngměi de yù bēi, lǐmiàn shèng mǎn le qīngchè de quán shuǐ, duì lǐ bái shuō:“nǐ zhǐ hē yī kǒu zhè quán shuǐ, jiù néng tǐhuì dào rénshēng de zhēndì.” lǐ bái jiē guò yù bēi, hē le yī kǒu quán shuǐ, zhǐ juéde gāntián qīngliè, qìnrén xīnpí, dàn què wúfǎ lǐjiě yǐnshì huàyǔ de zhēnzhèng hànyì. yǐnshì xiàozhe shuō:“nǐ zhǐ hē le yī kǒu quán shuǐ, jiù néng tǐhuì dào rénshēng de zhēndì, zhè zhǐbùguò shì kuī jiàn yī bān éryǐ.” lǐ bái cái cái huǎngrán dàwù, yuánlái rénshēng de dàolǐ bó dà jīngshēn, bùshì yī zhāo yī xī jiù néng cāntòu de, tā xūyào jìxù xuéxí hé tàn suǒ, cáinéng zhúbù liǎojiě rénshēng de zhēndì.

唐の時代に、李白という書生がいました。彼は幼い頃から読書が好きで、多くの書物を学び、様々な分野について少しは知識を持っていました。ある日、彼は深い山中に隠遁者が住んでいるという話を聞きました。その隠遁者は天文学、地理学、医学に通じており、李白は彼を訪ねることにしました。山道を越え、多くの苦労を経て、李白はついに隠遁者の住処を見つけました。それは質素な小さな木造の家で、隠遁者は中で瞑想していました。李白は隠遁者に教えを請うために近づきましたが、隠遁者は彼の質問に直接答えることはありませんでした。代わりに、澄んだ泉の水が注がれた精巧な玉の杯を取り出し、李白にこう言いました。「この泉の水を一口だけ飲んでみれば、人生の真髄がわかるでしょう。」李白は玉の杯を受け取り、泉の水を一口飲みました。甘く、爽やかで、心が洗われるような感覚でしたが、隠遁者の言葉の真意は理解できませんでした。隠遁者は微笑んで言いました。「あなたは泉の水を一口飲んだだけで、人生の真髄がわかったと思っているのですか。それはほんの一端に過ぎません。」李白はそこで悟りました。人生の道理は広く深く、一朝一夕で悟れるものではありません。彼は学び続け、探求を続けることで、人生の真髄を少しずつ理解していく必要があるのです。

Usage

通常用作谓语,表示只了解事物的一部分,对整体情况并不十分清楚。

tōngcháng yòng zuò wèiyǔ, biǎoshì zhǐ liǎojiě shìwù de yī bùfen, duì zhěngtǐ qíngkuàng bìng bù shífēn qīngchǔ

通常は述語として用いられ、物事の一部しか理解しておらず、全体像を十分に把握していないことを表します。

Examples

  • 他只了解事情的一点皮毛,对全局的情况还远没窥见一斑。

    tā zhǐ liǎojiě shìqíng de yī diǎn pí máo, duì quánjú de qíngkuàng hái yuǎn méi kuī jiàn yī bān

    彼は状況のごく一部しか理解しておらず、全体像を垣間見ることすらできていません。

  • 从他简短的叙述中,我们只能窥见一斑,难以了解事情的来龙去脉。

    cóng tā jiǎnduǎn de xùshù zhōng, wǒmen zhǐ néng kuī jiàn yī bān, nán yǐ liǎojiě shìqíng de lái lóng mài mò

    彼の短い説明から、私たちはほんの一部しか知ることができず、物事の経緯を理解することは困難です。