袒胸露臂 tǎn xiōng lù bì torse nu

Explanation

袒:裸露。敞开上衣,露出胳膊,指没有修养和礼貌。

`nu`: Ouvrir le haut du corps, montrer les bras, indiquant un manque de culture et de politesse.

Origin Story

盛夏时节,一位农民在田间辛勤劳作。烈日当空,汗水浸湿了他的衣衫。为了凉快,他脱去了外衣,袒胸露臂地挥舞着镰刀,收割着成熟的麦子。夕阳西下,他拖着疲惫的身躯回家,虽然衣衫褴褛,但脸上却洋溢着丰收的喜悦。

shèngxià shíjié, yī wèi nóngmín zài tiánjiān xīnqín láozhuò. lièrìdāngkōng, hànshuǐ jìnshī le tā de yīsān. wèile liángkuài, tā tuō qù le wàiyī, tǎnxiōnglùbì de huīwǔzhe liándāo, shōugēzhe chéngshú de màizi. xīyáng xīxià, tā tuōzhe píbèi de shēnqū huí jiā, suīrán yīsān lánlǚ, dàn liǎnshàng què yángyìzhe fēngshōu de xǐyuè.

En plein été, un paysan travaillait dur aux champs. Le soleil brillait de mille feux, la sueur imbibait ses vêtements. Pour se rafraîchir, il ôta sa veste et travailla torse nu, fauchant le blé mûr à la faucille. Au coucher du soleil, il rentra chez lui, le corps las, mais son visage rayonnait de joie devant la récolte.

Usage

作谓语、定语;指衣冠不整

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; zhǐ yīguān bù zhěng

Comme prédicat, attribut ; se réfère à des vêtements négligés.

Examples

  • 他袒胸露臂地坐在那里,显得十分不雅观。

    tā tǎnxiōnglùbì de zuò zài nàlǐ, xiǎndé shífēn bù yǎguān.

    Il était assis torse nu, ce qui le rendait peu présentable.

  • 烈日炎炎下,工人们个个袒胸露臂地挥汗如雨。

    lièrìyán yán xià, gōngrénmen gè gè tǎnxiōnglùbì de huī hàn rú yǔ。

    Sous le soleil de plomb, les ouvriers transpiraient abondamment, torse nu, et travaillaient avec acharnement..