饱经忧患 A subi beaucoup de difficultés
Explanation
形容经历了许多困苦和灾难。
décrit une personne qui a connu de nombreuses difficultés et calamités.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他年轻时便怀揣着远大的抱负,四处游历,渴望建功立业,然而却屡遭挫折,仕途不顺,生活困顿,甚至还被卷入政治斗争的漩涡之中,饱受欺压与排挤。他历经了亲人离世、朋友背叛、仕途失意等诸多磨难,这些苦难如同一道道伤痕深深地刻在他的心里,也使他更加深刻地体会到人世间的冷暖和世态炎凉。但李白并没有因此而沉沦,他将自己的经历与感悟融入诗歌创作中,写下了许多千古传诵的名篇,他的诗歌豪迈奔放、浪漫洒脱,展现了他坚韧不拔的精神和乐观豁达的胸襟。即使在遭受迫害和流放的困境中,他仍然坚持创作,用诗歌表达他对理想的追求和对人生的思考,最终成为一代诗仙。李白的经历告诉我们,即使饱经忧患,只要心中充满希望,保持乐观积极的心态,就能战胜困难,创造出属于自己的人生辉煌。
À l'époque de la dynastie Tang, vivait un poète du nom de Li Bai. Jeune homme ambitieux, il parcourut le pays, espérant accéder à la réussite et à la gloire, mais il connut de nombreux revers et déceptions. Sa carrière fut semée d'embûches, sa vie misérable, et il fut même pris dans les tourments des luttes politiques. Il fut opprimé et marginalisé. Il vécut la perte de proches, la trahison d'amis et des échecs politiques. Ces épreuves laissèrent des cicatrices profondes dans son âme. Mais Li Bai ne se résigna pas ; il versa ses expériences et ses réflexions dans ses poèmes. Même en exil, il continua de créer, utilisant la poésie pour exprimer ses aspirations et sa vision de la vie, pour devenir l'un des plus grands poètes de Chine. La vie de Li Bai nous enseigne que même après de grandes souffrances et des difficultés, si l'on conserve l'espoir et l'optimisme, on peut surmonter les défis et bâtir une existence épanouissante.
Usage
用作谓语、宾语;形容经历过长期忧愁患难。
Utilisé comme prédicat ou complément d'objet ; décrit une personne ayant subi de longues périodes de chagrin et de difficultés.
Examples
-
他饱经忧患,但依然乐观向上。
tā bǎo jīng yōu huàn, dàn yīrán lèguān xiàngshàng
Il a beaucoup souffert, mais il reste optimiste.
-
这位老人饱经忧患,脸上刻满了岁月的痕迹。
zhè wèi lǎorén bǎo jīng yōu huàn, liǎn shàng kè mǎn le suìyuè de hénjī
Le visage de ce vieil homme est marqué par les traces des épreuves qu'il a traversées.