饿虎扑食 tigre affamé se jetant sur sa proie
Explanation
形容人或动物动作猛烈迅速,像饥饿的老虎扑向食物一样。
Décrit une personne ou un animal dont les actions sont féroces et rapides, comme un tigre affamé qui se jette sur sa proie.
Origin Story
传说中,一只饥饿的老虎在森林里游荡,它已经几天没有进食了。突然,它闻到了一股诱人的肉香,循着香味,它发现一只肥壮的梅花鹿正悠闲地吃着草。老虎的眼睛里闪着凶狠的光芒,它屏住呼吸,缓缓地靠近梅花鹿。时机成熟,老虎猛地一跃,以迅雷不及掩耳之势扑向梅花鹿,梅花鹿猝不及防,瞬间被老虎扑倒在地,成为老虎的口中之食。
La légende raconte qu'un tigre affamé errait dans la forêt, n'ayant rien mangé depuis plusieurs jours. Soudain, il sentit l'arôme alléchant de la viande. Suivant l'odeur, il découvrit un cerf gras qui paissait tranquillement. Les yeux du tigre brillèrent de férocité. Il retint son souffle et s'approcha lentement du cerf. Saisissant l'occasion, le tigre sauta, frappant avec une vitesse fulgurante. Le cerf, sans se douter de rien, fut instantanément projeté au sol et devint le repas du tigre.
Usage
作谓语、定语;形容动作凶猛迅速。
Comme prédicat ou attribut ; décrit des actions féroces et rapides.
Examples
-
他饿虎扑食般地吃着饭。
ta ehu pushi ban de chizhe fan.
Il a mangé son repas comme un tigre affamé.
-
竞争对手们饿虎扑食般地抢夺市场份额。
jingzheng duishoumen ehu pushi ban de qiangduo shichang fen'e
Les concurrents se sont jetés sur les parts de marché comme des tigres affamés