交通罚款 Amende pour infraction routière
Dialogues
Dialogues 1
中文
警察:您好,先生,您刚才超速行驶,请出示您的驾驶证和行驶证。
外国人:您好,警官,对不起,我并不知道这里限速多少。这是我的驾驶证和行驶证。(递交证件)
警察:请稍等,我需要查一下您的信息。(查看证件后)是的,您超速了,罚款金额是200元。请您到旁边的自助缴款机上缴纳罚款。
外国人:好的,谢谢警官。(到自助缴款机缴款)
警察:请拿好您的缴款收据。祝您一路平安。
拼音
French
Policier : Bonjour monsieur. Vous rouliez trop vite il y a un instant. Veuillez me présenter votre permis de conduire et votre carte grise.
Étranger : Bonjour monsieur l’agent. Excusez-moi, je ne connaissais pas la limitation de vitesse ici. Voici mon permis de conduire et ma carte grise. (Remis les documents)
Policier : Veuillez patienter un instant, je dois vérifier vos informations. (Après avoir vérifié les documents) Oui, vous avez dépassé la vitesse limite. L’amende est de 200 yuans. Veuillez payer l’amende au distributeur automatique de billets à proximité.
Étranger : D’accord, merci monsieur l’agent. (Se dirige vers le distributeur pour payer)
Policier : Veuillez prendre votre reçu. Bon voyage.
Phrases Courantes
交通罚款
Amende de circulation
Contexte Culturel
中文
在中国,交通罚款通常由交警开具罚单,可以通过银行、支付宝或微信等方式缴纳。罚款金额根据违规行为的严重程度而定。
在正式场合,应该使用规范的语言和礼貌的表达方式。在非正式场合,可以适当放松一些,但仍然要保持基本的礼貌。
拼音
French
En Chine, les amendes de circulation sont généralement délivrées par les agents de police de la circulation et peuvent être payées par l'intermédiaire des banques, d'Alipay ou de WeChat. Le montant de l'amende dépend de la gravité de l'infraction.
Dans les contextes formels, il convient d'utiliser un langage formel et des expressions polies. Dans les contextes informels, on peut se permettre d'être un peu plus détendu, mais il faut toujours garder une certaine politesse.
Expressions Avancées
中文
请问一下,我该如何申诉这笔交通罚款?
这笔罚款是否可以减免?
交通法规对这方面的规定是什么?
拼音
French
Excusez-moi, comment puis-je faire appel de cette amende de circulation ?
Cette amende peut-elle être annulée ?
Quelle est la réglementation routière concernant cela ?
Tabous Culturels
中文
不要与交警发生冲突或口角,保持冷静和礼貌。
拼音
buyaoyu jiaojing fasheng chongtu huo koujiao,baochichi lengjing he limao。
French
Évitez tout conflit ou altercation avec la police de la circulation ; restez calme et poli.Points Clés
中文
适用场景:在中国处理交通违章罚款。 年龄/身份适用性:所有年龄段和身份的人士。 常见错误提醒:不要试图贿赂交警,这可能会导致更严重的处罚。
拼音
French
Scénarios d'utilisation : Gestion des infractions routières et des amendes en Chine. Applicabilité selon l'âge/l'identité : Applicable à tous les groupes d'âge et toutes les identités. Erreurs courantes : N'essayez pas de soudoyer les agents de police de la circulation ; cela peut entraîner des sanctions plus sévères.Conseils Pratiques
中文
可以模拟不同的违章情况,例如超速、闯红灯等,练习不同的对话场景。
可以与朋友一起练习,互相扮演警察和外国人。
可以尝试用不同的语气和表达方式,练习灵活运用语言。
拼音
French
Vous pouvez simuler différentes infractions routières, comme un excès de vitesse, un passage au feu rouge, etc., et pratiquer différents scénarios de conversation.
Vous pouvez vous entraîner avec un ami et jouer les rôles d'un policier et d'un étranger.
Vous pouvez essayer différents tons et expressions et pratiquer l'utilisation flexible de la langue.