介绍世交家庭 Présentation d'une famille d'amis de longue date
Dialogues
Dialogues 1
中文
甲:您好,李先生,久仰大名!我们家和您家是世交,我外婆常常提起您父亲。
乙:您好,王小姐。久闻王家声名,想不到今日得见。令外婆身体可好?
甲:谢谢您,她老人家身体硬朗,还经常念叨着您父亲当年送她的那套茶具呢!
乙:那是家父的旧物,没想到王家还珍藏着。这真是缘分啊!
甲:是啊,我们两家几代人的友谊令人感动。您父亲和我们家也是世交,小时候我们家经常去您家玩耍。
乙:是呀,想不到时间过得这么快,我们小时候一起玩耍的场景还历历在目。
拼音
French
A : Bonjour, Monsieur Li, ravie de faire votre connaissance ! Nos familles sont amies de longue date ; ma grand-mère parle souvent de votre père.
B : Bonjour, Mademoiselle Wang. J’ai beaucoup entendu parler de la famille Wang, et c’est un plaisir de vous rencontrer aujourd’hui. Comment va votre grand-mère ?
A : Merci, elle va très bien, et elle parle souvent du service à thé que votre père lui a offert !
B : C’était une pièce de famille de mon père, je ne m’attendais pas à ce que la famille Wang la conserve encore. Quelle coïncidence !
A : Oui, l’amitié entre nos deux familles, transmise de génération en génération, est vraiment émouvante. Votre père et notre famille étaient aussi de proches amis ; enfants, nous allions souvent jouer chez vous.
B : Oui, le temps passe si vite. Je me souviens encore très bien de nos jeux d’enfants.
Dialogues 2
中文
甲:您好,李先生,久仰大名!我们家和您家是世交,我外婆常常提起您父亲。
乙:您好,王小姐。久闻王家声名,想不到今日得见。令外婆身体可好?
甲:谢谢您,她老人家身体硬朗,还经常念叨着您父亲当年送她的那套茶具呢!
乙:那是家父的旧物,没想到王家还珍藏着。这真是缘分啊!
甲:是啊,我们两家几代人的友谊令人感动。您父亲和我们家也是世交,小时候我们家经常去您家玩耍。
乙:是呀,想不到时间过得这么快,我们小时候一起玩耍的场景还历历在目。
French
undefined
Phrases Courantes
世交
vieux amis
Contexte Culturel
中文
世交在中国文化中代表着深厚的友谊和信任,通常指家庭之间世代相传的友谊,关系非常密切。
拼音
French
Dans la culture chinoise, « Shijiao » (世交) représente une amitié profonde et une confiance, généralement désignant une amitié transmise de génération en génération entre des familles ayant des liens très étroits.
Expressions Avancées
中文
我们两家是多年的世交,渊源流长。
贵府与寒舍世代友谊,令人感佩。
拼音
French
Nos deux familles sont amies de longue date, nos racines sont profondes.
L’amitié entre votre honorable demeure et notre humble résidence dure depuis des générations ; c’est vraiment admirable.
Tabous Culturels
中文
避免在初次见面时就谈论过于私密的话题,要尊重对方的隐私。
拼音
biànmiǎn zài chūcì miànjiàn shí jiù tánlùn guòyú sīmì de huàtí, yào zūnzhòng duìfāng de yǐnsī。
French
Évitez de discuter de sujets trop privés lors de la première rencontre ; respectez l’intimité de l’autre.Points Clés
中文
介绍世交家庭时,要着重强调两家之间的深厚友谊和世代传承的关系,可以使用一些具体的例子来佐证。
拼音
French
Lors de la présentation d’une famille d’amis de longue date, mettez l’accent sur la profonde amitié et la relation intergénérationnelle entre les deux familles ; utilisez des exemples concrets pour illustrer.Conseils Pratiques
中文
可以多练习一些关于家庭成员的称呼和关系的表达,例如:外婆、父亲、小时候等等。
可以模拟不同的场景,例如:初次见面、再次见面等。
可以与朋友或家人一起练习,互相纠正错误。
拼音
French
Entraînez-vous à utiliser différentes expressions pour les membres de la famille et leurs relations, par exemple : grand-mère, père, enfance, etc.
Simulez différents scénarios, par exemple : première rencontre, deuxième rencontre, etc.
Entraînez-vous avec des amis ou des membres de votre famille et corrigez-vous mutuellement les erreurs.