介绍世交家庭 旧友の家族の紹介
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
甲:您好,李先生,久仰大名!我们家和您家是世交,我外婆常常提起您父亲。
乙:您好,王小姐。久闻王家声名,想不到今日得见。令外婆身体可好?
甲:谢谢您,她老人家身体硬朗,还经常念叨着您父亲当年送她的那套茶具呢!
乙:那是家父的旧物,没想到王家还珍藏着。这真是缘分啊!
甲:是啊,我们两家几代人的友谊令人感动。您父亲和我们家也是世交,小时候我们家经常去您家玩耍。
乙:是呀,想不到时间过得这么快,我们小时候一起玩耍的场景还历历在目。
拼音
Japanese
A:李さん、はじめまして!私たちの家族と李さんのご家族は代々親しい間柄で、祖母がよく李さんのお父様のお話をしています。
B:王さん、はじめまして。王家のお話はかねがね伺っており、本日はお会いできて光栄です。お祖母様はいかがお過ごしですか?
A:ありがとうございます。お元気です。李さんのお父様から頂いた茶器のこともよく思い出話に出てきます!
B:それは家父が大切にしていたものです。王家がまだ大切に保管してくださっていたとは、驚きです。ご縁ですね!
A:そうですね。両家の長年にわたる友情には感動します。お父様と私たちの家族も親しい間柄で、小さい頃はよく李さんのご自宅に遊びに行っていました。
B:そうですか。時の流れは早いものですね。子供時代、一緒に遊んだ思い出が鮮やかに蘇ります。
ダイアログ 2
中文
甲:您好,李先生,久仰大名!我们家和您家是世交,我外婆常常提起您父亲。
乙:您好,王小姐。久闻王家声名,想不到今日得见。令外婆身体可好?
甲:谢谢您,她老人家身体硬朗,还经常念叨着您父亲当年送她的那套茶具呢!
乙:那是家父的旧物,没想到王家还珍藏着。这真是缘分啊!
甲:是啊,我们两家几代人的友谊令人感动。您父亲和我们家也是世交,小时候我们家经常去您家玩耍。
乙:是呀,想不到时间过得这么快,我们小时候一起玩耍的场景还历历在目。
Japanese
undefined
よく使う表現
世交
旧友
文化背景
中文
世交在中国文化中代表着深厚的友谊和信任,通常指家庭之间世代相传的友谊,关系非常密切。
拼音
Japanese
中国文化において「世交(shìjiāo)」は深い友情と信頼を表し、通常は家族間の世代を超えた友情を示し、非常に親密な関係を意味します。
高級表現
中文
我们两家是多年的世交,渊源流长。
贵府与寒舍世代友谊,令人感佩。
拼音
Japanese
両家の縁は長く、深い繋がりがあります。
貴家とわが家は代々続く友情で結ばれており、感銘を受けています。
文化禁忌
中文
避免在初次见面时就谈论过于私密的话题,要尊重对方的隐私。
拼音
biànmiǎn zài chūcì miànjiàn shí jiù tánlùn guòyú sīmì de huàtí, yào zūnzhòng duìfāng de yǐnsī。
Japanese
最初の出会いの際に、あまりにも個人的な話題に触れるのは避けましょう。相手のプライバシーを尊重することが大切です。使用キーポイント
中文
介绍世交家庭时,要着重强调两家之间的深厚友谊和世代传承的关系,可以使用一些具体的例子来佐证。
拼音
Japanese
旧友の家族を紹介する際には、両家の深い友情と代々続く関係性を強調しましょう。具体的な例を用いて説明すると効果的です。練習ヒント
中文
可以多练习一些关于家庭成员的称呼和关系的表达,例如:外婆、父亲、小时候等等。
可以模拟不同的场景,例如:初次见面、再次见面等。
可以与朋友或家人一起练习,互相纠正错误。
拼音
Japanese
家族構成員とその関係を表す表現を練習しましょう。例えば、祖母、父親、子供の頃など。
初対面、再会など、様々なシチュエーションを想定して練習しましょう。
友人や家族と一緒に練習し、お互いに間違いを指摘し合うことでより効果的です。