咨询列车服务 Renseignement sur les services ferroviaires
Dialogues
Dialogues 1
中文
旅客:您好,请问这趟高铁到北京南站需要多久?
工作人员:您好,这趟高铁到北京南站大约需要四个小时。
旅客:中途会停靠哪些站点?
工作人员:中途会停靠天津站、保定东站等几个主要站点。具体信息您可以在车票或电子屏幕上查看。
旅客:好的,谢谢!请问列车上有餐车吗?
工作人员:有的,列车上有餐车,您可以在用餐时间前往。
旅客:谢谢,我明白了。
拼音
French
Passager : Bonjour, combien de temps dure ce train à grande vitesse pour arriver à la gare du Sud de Pékin ?
Personnel : Bonjour, ce train à grande vitesse met environ quatre heures pour arriver à la gare du Sud de Pékin.
Passager : À quelles gares s'arrête-t-il en chemin ?
Personnel : Il s'arrête à la gare de Tianjin, à la gare de Baoding Est et à plusieurs autres gares importantes en chemin. Vous pouvez vérifier les informations spécifiques sur votre billet ou sur l'écran électronique.
Passager : D'accord, merci ! Y a-t-il un wagon-restaurant dans le train ?
Personnel : Oui, il y a un wagon-restaurant dans le train. Vous pouvez y aller pendant les heures des repas.
Passager : Merci, je comprends.
Dialogues 2
中文
旅客:您好,请问这趟高铁到北京南站需要多久?
工作人员:您好,这趟高铁到北京南站大约需要四个小时。
旅客:中途会停靠哪些站点?
工作人员:中途会停靠天津站、保定东站等几个主要站点。具体信息您可以在车票或电子屏幕上查看。
旅客:好的,谢谢!请问列车上有餐车吗?
工作人员:有的,列车上有餐车,您可以在用餐时间前往。
旅客:谢谢,我明白了。
French
undefined
Phrases Courantes
请问这趟列车到…需要多久?
Combien de temps dure ce train pour arriver à…?
中途会停靠哪些站点?
À quelles gares s'arrête-t-il en chemin?
列车上有餐车吗?
Y a-t-il un wagon-restaurant dans le train?
Contexte Culturel
中文
中国的高铁服务完善,通常提供多种语言服务。
咨询列车服务通常发生在车站售票处、候车室或列车上。
乘客应礼貌地向工作人员咨询。
拼音
French
Le service de train à grande vitesse en Chine est bien développé et propose généralement des services multilingues.
Les demandes de renseignements sur les services ferroviaires ont généralement lieu aux guichets des gares, dans les salles d'attente ou dans le train lui-même.
Les passagers doivent s'enquérir poliment auprès des membres du personnel.
Expressions Avancées
中文
请问您能帮我查询一下从…到…的列车时刻表吗?
请问这趟列车有无残疾人专用设施?
我想了解一下列车上的行李托运规定。
拼音
French
Pourriez-vous m'aider à consulter les horaires des trains de…à…?
Ce train dispose-t-il d'installations pour les personnes handicapées ?
Je souhaiterais en savoir plus sur les réglementations concernant les bagages enregistrés à bord du train.
Tabous Culturels
中文
避免大声喧哗,保持安静和礼貌。
拼音
bìmiǎn dàshēng xuānhuá, bǎochí ānjìng hé lǐmào。
French
Évitez de parler fort et soyez calme et poli.Points Clés
中文
询问时语气要礼貌,表达清晰简洁,以便工作人员快速准确地理解你的需求。
拼音
French
Soyez poli lors de vos questions et exprimez-vous clairement et avec concision afin que le personnel puisse rapidement et précisément comprendre vos besoins.Conseils Pratiques
中文
可以先用简单的问句练习,例如“请问去北京南站的火车几点发车?”
可以找朋友或家人进行角色扮演练习,模拟不同的场景和问题。
可以尝试用不同的语气和表达方式来练习,例如正式的和非正式的语气。
拼音
French
Vous pouvez commencer par vous entraîner avec des phrases simples, comme "À quelle heure part le train pour la gare du Sud de Pékin ?"
Vous pouvez vous entraîner à jouer des rôles avec des amis ou des membres de votre famille, en simulant différents scénarios et questions.
Vous pouvez essayer de vous entraîner avec différents tons et manières de vous exprimer, comme des tons formels et informels.