处理烫伤 Traitement des brûlures
Dialogues
Dialogues 1
中文
老王:哎呦,烫着了!这水真开!
小丽:快别动,我看看。哎呀,烫得挺厉害的,起泡了。
老王:疼死我了!怎么办?
小丽:先用凉水冲洗一下,别用冰水,那样会更疼。
老王:好,好疼啊…
小丽:冲洗完之后,再涂点烫伤膏,如果泡比较大,还是去医院看看比较好。
老王:嗯,谢谢你啊小丽。
小丽:不用谢,小心点儿。
拼音
French
M. Wang : Aïe ! Je me suis brûlé ! L’eau était si chaude !
Xiao Li : Ne bougez pas, laissez-moi voir. Oh là là, c’est assez grave, vous avez des cloques.
M. Wang : Ça me fait terriblement mal !
Xiao Li : Rincez d’abord à l’eau fraîche. Pas d’eau glacée, ça ferait encore plus mal.
M. Wang : D’accord, ça fait très mal…
Xiao Li : Après avoir rincé, appliquez une pommade pour brûlures. Si les cloques sont importantes, il vaut mieux consulter un médecin.
M. Wang : Merci, Xiao Li.
Xiao Li : De rien. Faites attention.
Phrases Courantes
烫伤了
Brûlure
起泡了
Ampoules
冲洗
Rincer
烫伤膏
Pommade pour brûlures
去医院
Aller à l’hôpital
Contexte Culturel
中文
烫伤在中国很常见,尤其是在厨房。处理烫伤的方法通常是先用凉水冲洗,再涂抹烫伤膏。如果烫伤严重,则需要去医院治疗。
在正式场合下,人们会更加注重礼貌和语言的准确性;在非正式场合下,语言则会更加口语化。
拼音
French
Les brûlures sont fréquentes en Chine, surtout en cuisine. Le traitement habituel consiste à rincer d’abord la zone touchée à l’eau fraîche, puis à appliquer une pommade pour brûlures. En cas de brûlures graves, des soins médicaux sont nécessaires.
Dans les situations formelles, les gens ont tendance à accorder plus d’importance à la politesse et à la précision du langage; dans les contextes informels, le langage devient plus familier.
Expressions Avancées
中文
如果烫伤面积较大或出现严重症状,应立即就医。
建议使用专业烫伤膏,并遵循其使用说明。
不要自行处理深二度或三度烫伤。
拼音
French
En cas de brûlure importante ou de symptômes graves, consultez immédiatement un médecin.
Il est recommandé d’utiliser une pommade pour brûlures spécialisée et de suivre le mode d’emploi.
Ne traitez pas vous-même les brûlures du deuxième ou troisième degré.
Tabous Culturels
中文
不要在公开场合讨论或展示严重烫伤的伤口,这会被认为是不礼貌的。
拼音
Búyào zài gōngkāi chǎnghé tǎolùn huò zhǎnshì yánzhòng tàng shāng de shāngkǒu, zhè huì bèi rènwéi shì bù lǐmàode.
French
Il est considéré comme impoli de discuter ou de montrer des brûlures graves en public.Points Clés
中文
处理烫伤时,首先要判断烫伤的严重程度,采取相应的措施。轻微烫伤可以自行处理,严重烫伤则必须就医。
拼音
French
Lors du traitement des brûlures, la première étape consiste à évaluer la gravité de la brûlure et à prendre les mesures appropriées. Les brûlures légères peuvent être traitées à domicile, mais les brûlures graves nécessitent des soins médicaux.Conseils Pratiques
中文
可以根据不同的烫伤程度,设计不同的对话场景。
可以加入一些细节,例如烫伤的位置、疼痛程度等。
可以练习用不同的语气表达关心和安慰。
拼音
French
Vous pouvez concevoir différents scénarios de conversation en fonction de la gravité des brûlures.
Vous pouvez ajouter des détails, tels que l’emplacement de la brûlure, le degré de douleur, etc.
Vous pouvez vous entraîner à exprimer des soins et du réconfort sur différents tons.