找急诊室 Trouver la salle d'urgence zhǎo jízhěnshì

Dialogues

Dialogues 1

中文

您好,请问急诊室在哪里?
对不起,我不太认识路。
请问最近的急诊室怎么走?
沿着这条路一直走,然后在第二个路口左转。
好的,谢谢您!

拼音

hǎo de, qǐngwèn jízhěnshì zài nǎlǐ?
duìbuqǐ, wǒ bù tài rènshi lù.
qǐngwèn zuìjìn de jízhěnshì zěnme zǒu?
yánzhe zhè tiáo lù yīzhí zǒu, ránhòu zài dì èr gè lùkǒu zuǒ zhuǎn.
hǎo de, xièxie nín!

French

Excusez-moi, où se trouve le service des urgences ?
Je suis désolé, je ne connais pas bien le coin.
Pourriez-vous me dire comment aller aux urgences les plus proches ?
Continuez tout droit dans cette rue et tournez à gauche au deuxième croisement.
Merci beaucoup !

Phrases Courantes

请问急诊室在哪里?

qǐngwèn jízhěnshì zài nǎlǐ?

Où se trouve le service des urgences ?

最近的急诊室怎么走?

zuìjìn de jízhěnshì zěnme zǒu?

Comment aller aux urgences les plus proches ?

谢谢您!

xièxie nín!

Merci beaucoup !

Contexte Culturel

中文

在中国的医院,通常会有明显的指示牌指引前往急诊室。但如果找不到,寻求帮助是常见的做法。

在中国文化中,向陌生人寻求帮助是普遍接受的,尤其是在紧急情况下。

拼音

zài zhōngguó de yīyuàn, tōngcháng huì yǒu míngxiǎn de zhǐshì pái zhǐyǐn qiánwǎng jízhěnshì. dàn rúguǒ zhǎo bù dào, xúnqiú bāngzhù shì chángjiàn de zuòfǎ. zài zhōngguó wénhuà zhōng, xiàng mòshēngrén xúnqiú bāngzhù shì pǔbiàn jiēshòu de, yóuqí shì zài jǐnjí qíngkuàng xià.

French

Dans les hôpitaux chinois, il y a généralement des panneaux clairs indiquant le chemin vers les urgences. Toutefois, si vous ne le trouvez pas, demander de l'aide est une pratique courante.

Dans la culture chinoise, demander de l'aide à des inconnus est généralement acceptable, surtout en cas d'urgence.

Expressions Avancées

中文

请问最近的医院急诊科怎么走?

请问这个医院的急诊部在哪里,方便的话能否指点一下?

拼音

qǐngwèn zuìjìn de yīyuàn jízhěnkē zěnme zǒu?

qǐngwèn zhège yīyuàn de jízhènbù zài nǎlǐ, fāngbiàn de huà néngfǒu zhǐdiǎn yīxià?

French

Pourriez-vous me diriger vers les urgences de l'hôpital le plus proche ?

Excusez-moi, où se trouve exactement le service des urgences de cet hôpital, et pourriez-vous me montrer le chemin ?

Tabous Culturels

中文

在询问路线时,语气要客气礼貌,避免过于直接或强硬。

拼音

zài xúnwèn lùxiàn shí, yǔqì yào kèqì lǐmào, bìmiǎn guòyú zhíjiē huò qiángyìng.

French

Lorsqu'on demande son chemin, il faut être poli et respectueux, et éviter d'être trop direct ou autoritaire.

Points Clés

中文

此场景适用于各种年龄段和身份的人,尤其是在紧急情况下。关键点在于清晰地表达需求,并礼貌地寻求帮助。

拼音

cǐ chǎngjǐng shìyòng yú gè zhǒng niánlíng duàn hé shēnfèn de rén, yóuqí shì zài jǐnjí qíngkuàng xià. guānjiàn diǎn zàiyú qīngxī de biǎodá xūqiú, bìng lǐmào de xúnqiú bāngzhù.

French

Ce scénario s'applique aux personnes de tous âges et de toutes conditions sociales, en particulier en cas d'urgence. L'essentiel est d'exprimer clairement ses besoins et de demander poliment de l'aide.

Conseils Pratiques

中文

多练习不同的表达方式,例如使用不同的问路句型。

在练习时,可以模拟不同的场景和情境,例如在医院内外、不同时间等。

与朋友或家人一起练习,互相扮演不同的角色。

拼音

duō liànxí bùtóng de biǎodá fāngshì, lìrú shǐyòng bùtóng de wènlù jùxíng.

zài liànxí shí, kěyǐ mónǐ bùtóng de chǎngjǐng hé qíngjìng, lìrú zài yīyuàn nèiwài, bùtóng shíjiān děng.

yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, hùxiāng bànyǎn bùtóng de juésè.

French

Entraînez-vous à utiliser différentes manières de vous exprimer, par exemple en utilisant différentes structures de phrases pour demander votre chemin.

Pendant vos entraînements, vous pouvez simuler différents scénarios et contextes, comme à l'intérieur et à l'extérieur de l'hôpital, à différents moments, etc.

Entraînez-vous avec des amis ou des membres de votre famille et jouez différents rôles.