撰写简历 Rédaction de CV zhuànxiě jìliàn

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:小王,你最近在准备找工作吗?
B:是的,李姐,我正在写简历呢,感觉有点困难。
A:哦?哪里有困难呢?
B:我以前的工作经历比较零散,不知道怎么组织语言,还有就是不太会用关键词,怕hr看不懂我的能力。
A:没关系,我们可以一起看看,你把你的经历简单说一下,我们慢慢理一下思路,我之前也帮很多人写过简历,有一些经验。
B:好的,谢谢李姐!我之前做过销售、做过项目助理,还做过一些兼职…
A:嗯,先把你的工作内容和取得的成就,用STAR原则,结构化地写出来,这样更清晰,也方便HR理解。

拼音

A:Xiao Wang, nǐ zuìjìn zài zhǔnbèi zhǎo gōngzuò ma?
B:Shì de, Lǐ jiě, wǒ zhèngzài xiě jìliàn ne, gǎnjué yǒudiǎn kùnnan.
A:Ō?Nǎlǐ yǒu kùnnan ne?
B:Wǒ yǐqián de gōngzuò jīnglì bǐjiào língsǎn, bù zhīdào zěnme zǔzhī yǔyán, hái jiùshì bù tài huì yòng guānjiàncí, pà HR kàn bù dǒng wǒ de nénglì.
A:Méiguānxi, wǒmen kěyǐ yīqǐ kànkan, nǐ bǎ nǐ de jīnglì jiǎndān shuō yīxià, wǒmen mànman lǐ yīxià sīlù, wǒ zhīqián yě bāng hěn duō rén xiě guò jìliàn, yǒuxiē jīngyàn.
B:Hǎo de, xièxie Lǐ jiě!Wǒ zhīqián zuòguò xiāoshòu、zuòguò xiàngmù zhùlǐ, hái zuòguò yīxiē jiānzhí…
A:En, xiān bǎ nǐ de gōngzuò nèiróng hé qǔdé de chéngjiù, yòng STAR yuánzé, jiegòuhua de xiě chūlái, zhèyàng gèng qīngxī, yě fāngbiàn HR lǐjiě.

French

A : Xiao Wang, vous vous préparez à chercher un emploi récemment ?
B : Oui, sœur Li, je travaille sur mon CV et je trouve cela un peu difficile.
A : Oh ? Où est la difficulté ?
B : Mon expérience professionnelle antérieure est assez dispersée, je ne sais pas comment organiser le langage, et je ne suis pas doué pour utiliser les mots clés, je crains que les RH ne comprennent pas mes compétences.
A : C’est bon, on peut regarder ensemble, parlez simplement de votre expérience, on va trier les idées lentement, j’ai déjà aidé beaucoup de gens à écrire des CV, et j’ai de l’expérience.
B : D’accord, merci sœur Li ! J’ai travaillé dans la vente, comme assistant de projet, et j’ai fait quelques petits boulots...
A : Bien, décrivez d’abord le contenu de votre travail et vos réalisations en utilisant le principe STAR, c’est plus organisé et cela facilite la compréhension des RH.

Phrases Courantes

撰写简历

zhuànxiě jìliàn

Rédiger un CV

Contexte Culturel

中文

在中国的求职过程中,简历非常重要,通常需要包含个人信息、教育背景、工作经验、技能以及自我评价等内容。HR会根据简历内容筛选合适的求职者。简历的语言要简洁明了,重点突出,避免出现错别字或语法错误。

拼音

Zài zhōngguó de qiúzhí guòchéng zhōng, jìliàn fēicháng zhòngyào, tōngcháng xūyào bāohán gèrén xìnxī、jiàoyù bèijǐng、gōngzuò jīngyàn、jìnéng yǐjí zìwǒ píngjià děng nèiróng。HR huì gēnjù jìliàn nèiróng shānxuǎn héshì de qiúzhí zhě。Jìliàn de yǔyán yào jiǎnjié míngliǎo, zhòngdiǎn tūchū, bìmiǎn chūxiàn cuòbiézi huò yǔfǎ cuòwù。

French

En France, le CV est un élément essentiel de la candidature. Il doit être clair, concis et mettre en valeur les compétences et expériences pertinentes pour le poste visé. Il existe différentes formes de CV (chronologique, thématique…) et le choix dépend du contexte. La présentation est importante, et il faut éviter les erreurs d'orthographe et de grammaire.

Expressions Avancées

中文

量身定制简历

突出个人优势

运用STAR原则

结合目标岗位要求

拼音

liàngshēn dìngzhì jìliàn, tūchū gèrén yōushì, yòngyùn STAR yuánzé, jiéhé mùbiāo gǎngwèi yāoqiú

French

CV sur mesure

Mettre en valeur les atouts personnels

Utiliser la méthode STAR

Adapter le CV aux exigences du poste visé

Tabous Culturels

中文

避免夸大其词,虚假信息,以及涉及政治敏感话题。

拼音

Bìmiǎn kuā dà qí cí, xūjiǎ xìnxī, yǐjí shèjí zhèngzhì mǐngǎn huàtí。

French

Évitez les exagérations, les fausses informations et les sujets politiquement sensibles.

Points Clés

中文

撰写简历需要注意目标岗位的要求,突出个人优势和技能,使用简洁明了的语言,避免出现语法错误和错别字。不同年龄段和身份的人在撰写简历时需要注意的侧重点也不同。例如,应届毕业生应该突出实习经历和校园活动,而有经验的人士则应该侧重工作业绩和职业技能。

拼音

Zhuànxiě jìliàn xūyào zhùyì mùbiāo gǎngwèi de yāoqiú, tūchū gèrén yōushì hé jìnéng, shǐyòng jiǎnjié míngliǎo de yǔyán, bìmiǎn chūxiàn yǔfǎ cuòwù hé cuòbiézi。Bùtóng niánlíng duàn hé shēnfèn de rén zài zhuànxiě jìliàn shí zhùyì de cèzhòngdiǎn yě bùtóng。Lìrú, yìngjiè bìyès shēng yīnggāi tūchū shíxí jīnglì hé xuéyuàn huódòng, ér yǒu jīngyàn de rénshì zé yīnggāi cèzhòng gōngzuò yèjì hé zhíyè jìnéng。

French

Lors de la rédaction d’un CV, il faut tenir compte des exigences du poste visé, mettre en valeur les atouts et les compétences personnelles, utiliser un langage clair et concis et éviter les erreurs grammaticales et de frappe. Les personnes d’âges et de statuts différents doivent accorder une attention particulière à différents aspects lors de la rédaction d’un CV. Par exemple, les jeunes diplômés doivent mettre en avant leur expérience de stage et leurs activités sur le campus, tandis que les professionnels expérimentés doivent mettre l’accent sur leurs performances professionnelles et leurs compétences.

Conseils Pratiques

中文

多阅读一些优秀的简历模板,学习别人的写作技巧。

可以找朋友或家人帮忙修改简历,多听取不同意见。

多练习,不断修改完善自己的简历。

拼音

Duō yuèdú yīxiē yōuxiù de jìliàn mòbǎn, xuéxí biérén de xiězuò jìqiǎo。Kěyǐ zhǎo péngyou huò jiārén bāngmáng xiūgǎi jìliàn, duō tīngqǔ bùtóng yìjiàn。Duō liànxí, bùduàn xiūgǎi wánshàn zìjǐ de jìliàn。

French

Lisez de nombreux modèles de CV performants pour apprendre des techniques d’écriture des autres.

Demandez à des amis ou à votre famille de vous aider à revoir votre CV et à obtenir différents avis.

Pratiquez davantage et améliorez constamment votre CV.